Traducción para "beauty are" a ruso
Beauty are
Ejemplos de traducción
As a Muslim I believe that the beauty of religion derives from the beauty of justice, and not the other way round.
Как мусульманин я верю, что красота религии проистекает из красоты справедливости, а не наоборот.
Beauty parlours
Работники салонов красоты
Barbershop and beauty parlour
Парикмахерские и салоны красоты
The beauty of this world is in its diversity.
Красота этого мира в его разнообразии.
Hairdressing, beauty work
Парикмахеры, работники салонов красоты
Exploitation of Women in Beauty Contests
эксплуатация женщин на конкурсах красоты
Art and beauty are life!
искусство и красота - это и есть жизнь.
So, typhoons and beauties are correlated. Huh?
Тайфуны и красота, значит, связаны?
These beauties are called the Tear Drops of Assyria.
Эта красота называется "Слёзы Ассирии".
Virtue and beauty are traditionally celebrated attributes in women.
Добродетель и красота - почитаемые достоинства женщины.
OH, AND FOR ONLY $499.00 THESE BEAUTIES ARE A STEAL.
И всего-то за 499 долларов такая красота, это же почти даром.
Its beauties are modest in comparison to Rome - but- uh, it is my city, so...
Красота Неаполя гораздо скромнее, по сравнению с Римом, но это мой город.
Or to accept the fact that youth and beauty are fleeting, That time will inevitably leave its mark
Или принять тот факт, что молодость и красота исчезают, что время неизбежно оставляет свои следы.
Today's auditions are all about the voice, but style and beauty are still important to our first artist.
Только голос важен для сегодняшних прослушиваний, но стиль и красота все равно очень важны для нашей первой конкурсантки
Maybe, but in the village you can't see the other side of the night, where pain and beauty are the same colour.
Может быть, но дома ты никогда не увидишь другую сторону ночи, где боль и красота - одного цвета.
"Such beauty is real power," said Adelaida. "With such beauty as that one might overthrow the world."
– Такая красота – сила, – горячо сказала Аделаида, – с этакою красотой можно мир перевернуть!
Lizaveta Ivanovna, you indescribable beauty!
Лизавета Ивановна, красота неописанная!
I have not prepared my judgment. Beauty is a riddle.
я еще не приготовился. Красота – загадка.
It was a scene of such beauty it caught all his attention.
Это была картина такой красоты, которая поглотила его целиком.
Every park has its beauty and its prospects;
Каждый парк имеет особую красоту и очарование.
The demand for the precious stones arises altogether from their beauty.
Спрос на драгоценные камни обусловливается исключительно их красотой.
She had brought a regal beauty back into the Atreides line.
Джессика вернула роду Атрейдесов королевскую красоту.
And when it comes to beauty-and goodness, too-she lays over them all.
А уж что касается красоты, да и доброты тоже, куда до нее всем прочим!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test