Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
Such beastly weather!
Какая ужасная погода!
- Wouldn't that be beastly?
- Не ужасно ли это?
Beastly little nuisances, but nice.
Ужасно скучно, но мило.
It's a beastly thing to say.
Ужасно, так говорить.
That's a beastly thing to say!
- Ты говоришь ужасные вещи.
That's what this is, a beastly travesty!
Вот что это, ужасная пародия!
Disgusting, beastly behavior! - So vulgar, that Florian would lie!
Отвратительное, ужасное поведение!
Yes,look up at the beastly birds!
Да, смотри вверх на ужасных птиц!
There, sir, that's killed the beastly spider.
Вот, сэр. Я убил этого ужасного паука.
The world is witnessing once again the beastliness and savageness of the South Korean authorities.
Мир получил еще одно свидетельство зверской и бесчеловечной сути властей Южной Кореи.
Through this incident the world once again witnessed the true colour of their barbarousness and beastliness.
Вышеописанный инцидент еще раз продемонстрировал всему миру их истинное варварское и зверское лицо.
These beastly massacres carried out by AlShabaab and Al-Qaida terrorists turn the stomach of any person with a conscience.
Эти зверские массовые убийства, совершенные террористами <<Аш-Шабааб>> и <<Аль-Каиды>>, вызывают отвращение у любого человека, имеющего совесть.
There is conclusive evidence of continuing cynical and beastly crimes against a peaceful population, which commonly include the rape of women and their further malicious wounding inflicted by carving the breasts of those who survive.
Существуют убедительные доказательства того, что продолжают совершаться циничные, чудовищные преступления против мирного населения, в числе которых множество случаев изнасилования женщин и их зверского истязания, включая вырезание грудей у живых женщин.
Gonzo Gonzales and the Beastly Beasts.
Гонзо Гонсалеса и Зверских Чудовищ.
Apart, obviously, from the... eye thing, which is beastly.
Хотя я вообще-то нахожу этот вид спорта довольно зверским.
I have a beastly hangover and my bowels are in a tumble.
У меня зверское похмелье и кишечник в барабан.
Now each of their buzzers is more beastly than the next.
А теперь, каждый из их звонков более зверский, чем следующий.
Do you mean you've been up here in all this beastly mud and oomska without Wellingtons?
То есть вы хотите сказать, что вы тут в этой зверской грязи и слякоти без сапог?
It irks me that all those stupid, beastly mugs will immediately surround me, gaping at me with their eyeballs hanging out, asking me their stupid questions, which I will have to answer—pointing their fingers at me...Pah!
Мне досадно, что все эти глупые, зверские хари обступят меня сейчас, будут пялить на меня свои буркалы, задавать мне свои глупые вопросы, на которые надобно отвечать, — будут указывать пальцами… Тьфу!
adjetivo
You beastly little show-off!
Ах ты гадкая задавака!
I think it's beastly the way he treats you.
Я думаю, это гадко так с тобой обращаться.
What beastly little hovels!
Что за отвратительные маленькие хибарки!
And those beastly man-haters.
И эти отвратительные мужененавистиницы.
It's the most beastly, disgusting stuff.
На редкость мерзкое, отвратительное снадобье!
The butcher is still being beastly!
Мясник по-прежнему ведет себя отвратительно!
Oh, yes, if those beastly Americans haven't beaten us to it.
О да, если эти отвратительные американцы нас ещё не опередили.
Beastly old red stuff's not oozing quite so fast. Blood on my hands, eh?
Отвратительная красная засохшая "субстанция" не так уж и быстро сочится.
I do think you're perfectly beastly but there is no time for a family rumpus.
По-моему, ты поступил отвратительно, но сейчас не время для семейных перебранок.
Please, accept my most fervent apology for my beastly behavior.
Пожалуйста, примите мои искренние извинения за мое животное поведение.
When Vincent attacks, your animal... beastly instincts will take over and you'll fight back.
Когда Винсент нападет, животное в тебе... инстинкт чудовища возьмет верх, и ты начнешь защищаться.
So that would be a group of people who are very against anything to do with any kind of aggression or beastliness to animals.
Итак, это могла быть группа людей, которые против всего связанного с агрессивным или скотским отношением к животным.
adjetivo
I know it's a beastly situation.
Ситуация действительно мерзкая.
Filthy climate, vile food, beastly people.
Мерзкая погода, отвратная еда, дикие люди.
It's spending all day in that beastly prison.
Это от того, что ты провела весь день в этой мерзкой тюрьме.
But everything I said seemed to make him worse. And then he tried to show me... some beastly foul drawings he had. - Oh, my God!
Он принялся показать мне какие-то... мерзкие скабрёзные рисунки.
That is so vile and beastly I can't believe any human being could even conceive of it
Это так мерзко и противно, что аж не верится, что кто-то может о таком мечтать.
What a beastly girl.
Какая противная девочка!
You're all so beastly.
Вы все такие противные!
She's hot for a frigid, beastly, elderly woman.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
adjetivo
- Gran, please don't be so beastly.
- Бабуля, пожалуйста, не будь такой грубой.
And there's no reason to be so beastly to your mother.
И нет причин грубить матери.
You are beastly and vulgar and I hate you!
Ты грубый и вульгарный, я ненавижу тебя!
You are being beastly since you lost out on that money.
Не будь трусихой. Ты стал грубым, когда остался без денег.
He asked me on the day of the funeral. And I was beastly to you in return.
Он просил в день похорон, а я ответила грубо.
SONG: # Don't let's be beastly to the Germans... # on any mention of the war.
# Не будьте грубы с немцами...# И мне следует вас предупредить, что я буду расправлять очень жестко, учаснички, за каждое упоминание войны.
And I remember being absolutely beastly to him... him running into my class for a bit of... comfort...
помню, что была очень груба по отношении к нему. когда он забежал как-то в мой класс... в поисках... утешени€.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test