Traducción para "bearings" a ruso
Ejemplos de traducción
Bearing in mind their respective courses of action;
учитывая свои соответствующие направления деятельности;
4. Implementation of the legislative reform bears on the following actions:
4. Реформа законодательства осуществляется по следующим направлениям:
Bearing in mind the importance of international programmes against poverty,
учитывая важность международных программ, направленных на борьбу с нищетой,
It definitely bears a political character and has far-reaching plans.
Оно явно имеет политический характер и дальнюю направленность.
In the quest to achieve this goal, we must bear in mind the following questions.
В наших усилиях, направленных на достижение этой цели, мы должны учитывать следующее.
20. UNESCO's work has bearing on the protection of the rights of disabled persons.
20. Защита прав инвалидов является одним из направлений деятельности ЮНЕСКО.
Bearing in mind the importance of the subject, farther progress needs to be made by the Administration on this matter.
С учетом важности этого вопроса администрации следует добиваться дальнейшего прогресса в этом направлении.
They do not lose their bearings, and, like you and the Secretary-General, steer the ship in the right direction.
Они не теряют ориентира и, как Вы вместе с Генеральным секретарем, ведут корабль в верном направлении.
The Presidents took important and concrete steps in this direction that will bear lasting fruit.
Президенты стран Южной Америки сделали важные и конкретные шаги в этом направлении, которые принесут долговременные результаты.
That accession bears witness to the pursuit of progress towards the universality that each of us here so desires.
Присоединение Чили свидетельствует о всеобщем стремлении к продвижению вперед в направлении универсальности.
Firing bearing set.
Направление запуска установлена.
Supergirl, change bearing.
Супергёрл, меня направление.
Destroyer bearing 44 degrees.
Эсминец приближается. Направление?
What's the bearing?
Направление 65, постоянный шум.
Request bearing, clear or foul.
Проверьте это направление.
Bearing 180 mark zero.
Направление 180 отметка ноль.
Finding your bearings, Miss Cooper?
Нашли направление, мисс Купер?
Tall tree, Spy-glass shoulder, bearing a point to the N.
Высокое дерево на плече Подзорной Трубы, направление к С.
Tall tree, Spy-glass shoulder, bearing a point to the N. of N.N.E. Skeleton Island E.S.E.
Высокое дерево на плече Подзорной Трубы, направление к С. от С. Остров Скелета В.
He had not felt this alive in a month, or this happy. “Bearing south!” shouted Mad-Eye. “Town ahead!”
Гарри целый месяц не был таким счастливым. — Направление — на юг! — крикнул Грозный Глаз. — Впереди город!
One of the slave-concubines permitted my father under the Bene Gesserit-Guild agreement could not, of course, bear a Royal Successor, but the intrigues were constant and oppressive in their similarity.
Разумеется, ни одна из наложниц, которых, согласно договору между Бене Гессерит и Гильдией Космогации, подарили моему отцу, не могла бы принести ему наследника – но интриги в этом направлении не прекращались никогда и даже угнетали своим однообразием.
He glanced at the communications equipment, back to Paul. "Even with a tight beam, it is wrong to use those things, Muad'Dib. They can find you by taking a bearing on its emission." "They'll soon be too busy to find me,"
Он озабоченно посмотрел на аппаратуру связи, на Пауля. – Даже при работе направленным лучом это опасно, Муад’Диб. Они могут запеленговать эти штуки и по побочному излучению. – У них скоро не останется на это времени, усмехнулся Пауль. – Так что нового?
The September summit is to take important decisions bearing on the future orientation and role of the United Nations.
На саммите в сентябре должны быть приняты важные решения, касающиеся будущей ориентации и роли Организации Объединенных Наций.
25. Bearing in mind its programme orientation, this Ministry works on the realization of its basic strategic goals.
25. С учетом этой программной ориентации данное министерство работает над достижением своих базовых стратегических целей.
Bearing in mind the readiness of the Republic of Tajikistan to establish a political dialogue with the opposition forces of various orientations,
принимая во внимание готовность Правительства Республики Таджикистан к налаживанию политического диалога с оппозиционными силами различной ориентации,
Of course, he will bear full responsibility for guiding the European Parliament into a position which will not contribute to the solution of the Cyprus question.
Разумеется, на него ляжет вся ответственность за ориентацию Европейского парламента на позицию, которая не будет способствовать решению кипрского вопроса.
In order for boatmasters to find their true bearings, second and third degree visibility must be ensured, where shape and colour can be seen distinctly.
Для надежной ориентации судоводителей должна быть обеспечена видимость знаков второй и третьей степени, с различимостью формы и цвета.
To provide guidance for national policy and programmes for the protection of children, bearing in mind the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the recommendations made by the treaty bodies;
ориентация национальной политики и программ в области защиты детей с учетом применения КПР и рекомендаций договорных органов;
Issues of capability, focus and efficiency in dealing with limited resources should, in particular, bear strongly on the approach taken in the Manual
В частности, принятый в руководстве подход должен строиться главным образом на учете вопросов потенциала, ориентации и эффективности использования ограниченных ресурсов;
Examples of the other sorts of status on the basis of which discrimination should be eliminated are health status, marital status, capacity to bear children, pregnancy and sexual orientation.
Примерами других оснований, дискриминация по которым должны быть искоренена, являются состояние здоровья, семейное положение, детородная способность, беременность и сексуальная ориентация.
In order to move the process forward, and bearing in mind that it has to be demand-driven, resources made available by the six agencies involved should be utilized in line with their respective roles.
В целях ускорения этого процесса и обеспечения его ориентации на существующие потребности ресурсы, выделяемые шестью участвующими учреждениями, должны использоваться с учетом их соответствующих функций.
Marcel Prieur loses his visual and spatial bearings.
Марсель Приер теряет визуальную и пространственную ориентацию.
My sexual orientation has no bearing on his.
Моя сексуальная ориентация не совпадает с его.
When you do what we do, it's very easy to lose your bearings.
В нашей работе, очень легко потерять ориентацию.
I'm not sure of my bearings, and I must make a visual landing immediately.
Я не уверен в моей ориентации, и я должен совершить визуальную посадку незамедлительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test