Traducción para "bearable" a ruso
Ejemplos de traducción
Any financial implications would certainly be bearable.
Возможные финансовые последствия будут, конечно, терпимыми.
Conditions in pretrial detention facilities and the colony visited were relatively bearable, although the infrastructure was in a deplorable state.
65. Условия в посещенных СИЗО и колониях были относительно терпимыми, хотя инфраструктура находится в плачевном состоянии.
A competitive system of allowances and benefits would assist staff in making appropriate arrangements to make these conditions bearable for themselves and their families.
Конкурентоспособная система надбавок, пособий и льгот содействовала бы сотрудникам в принятии надлежащих мер для того, чтобы эти условия стали терпимыми для них и членов их семей.
Otherwise, the Dayton Agreement will grow from a small and bearable injustice into a huge and intolerable injustice — and an intolerable injustice leads to new conflict.
В противном случае, Дейтонское соглашение превратится из маленькой и терпимой несправедливости в огромную и нетерпимую несправедливость, а нетерпимая несправедливость ведет к новому конфликту.
The convicted person had also written that black Americans in the US and Canada behave somewhat bearably only where they clearly constitute the minority and that the surrounding white society forces them to adapt to the western culture.
Осужденный также писал о том, что чернокожие американцы в США и Канаде ведут себя более или менее терпимо только там, где они составляют явное меньшинство, и что окружающее белое общество принуждает их приспосабливаться к западной культуре.
Already, more bearable.
Уже более терпимо.
Life was bearable.
Жизнь была терпима.
They made it bearable.
Они сделали их терпимыми.
It's painful, but it's bearable.
Это болезненно, но это терпимо.
Bearable's our highest goal right now.
Терпимость - наша главная цель сейчас.
You guys, you made it bearable.
Мужики, с вами... стало терпимо.
Makes things a little bit more bearable.
Это делает всё немного терпимее.
- To make it bearable, you get privileges.
-Чтоб сделать её терпимее, вы получаете льготы
IT'S ONLY LOVE THAT MAKES ANY OF THEM BEARABLE.
И только любовь делает их терпимыми.
adjetivo
Even so, the Council must do all it can to assist in putting out the fires of war and in restoring a more normal and more bearable life for the suffering Iraqi people.
Но, несмотря на это Совет должен сделать все возможное для того, чтобы помочь затушить пожар войны и восстановить более нормальную и более сносную жизнь для многострадального иракского народа.
In formulating them, he had made a special effort to avoid questioning ideological positions or basic constitutional matters and had endeavoured to focus on administrative measures which might make life more bearable for Cuba's citizens.
При их разработке он специально старался избегать вопросов, связанных с идеологическими позициями, или основополагающих конституционных вопросов, а сосредоточивал внимание на административных мерах, которые могли бы сделать жизнь кубинских граждан более сносной.
Strangely enough, these countries' mortality increase began when a modest consumerism was gaining momentum after so many years of deprivation, and a compromise between the populace and political regime had resulted in a certain degree of relaxation, making life (more) bearable.
Выглядит достаточно странным, что смертность в этих странах начала возрастать в тот момент, когда в них начала развиваться умеренная тяга к потреблению после многих лет лишений, и результатом определенного компромисса между населением и политическим режимом явилось предоставление населению определенной передышки, позволяющей сделать жизнь (более) сносной.
Of the 576 female prisoners, 572 had been charged under the Genocide Act and were awaiting trial while three others had been sentenced. (The remaining woman was arrested for a common crime.) Compared to other prisons and detention facilities that the Special Rapporteur visited, conditions for women detainees in Kigali Central Prison were relatively bearable.
Из этих 576 женщин-заключенных 572 были обвинены на основании Закона о геноциде и ожидают судебного разбирательства, а трем другим женщинам были вынесены приговоры. (Еще одна женщина была арестована за общеуголовное преступление.) По сравнению с другими тюрьмами и местами содержания под стражей, которые посетила Специальный докладчик, условия содержания женщин-заключенных в центральной тюрьме в Кигали являются относительно сносными.
Yeah, totally bearable.
Да, довольно сносно.
It will make it bearable.
Сделает более сносным.
It makes the day bearable.
Он сделает день сносным.
He made Adam's life bearable!
Он сделал жизнь Адама сносной!
At some point, it becomes bearable.
Со временем это становится сносным.
Only alcohol can make life bearable.
Только алкоголь может сделать жизнь сносной.
Actually, marriage is becoming surprisingly bearable.
На самом деле, брак становится удивительно сносным.
None of the things that make life bearable.
Нет ничего, что бы сделало жизнь сносной.
Doesn't this location make San Francisco bearable?
Это место делает Сан-Франциско сносным для жизни, да?
Hmm? You're the only one who makes my life bearable.
Ты единственный, кто делает сносной мою жизнь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test