Ejemplos de traducción
Decides unanimously on the following:
единодушно постановляет следующее:
That view, however, was not unanimous.
Это мнение, однако, не было единодушным.
23. The consultations show unanimous or near unanimous support for almost all of the provisional recommendations of the Advisory Expert Group.
23. Консультации свидетельствуют о единодушной или почти единодушной поддержке почти всех предварительных рекомендаций Консультативной группы экспертов.
This was supported unanimously by, the Parliament.
Это решение было единодушно одобрено парламентом.
This was unanimously welcomed and commended.
Этот шаг был позитивно воспринят и единодушно одобрен.
The Committee unanimously confirmed this practice.
Комитет единодушно одобрил эту практику.
The report was adopted unanimously by the Committee.
Комитет единодушно утвердил этот доклад.
It has to be unanimous, doesn't it?
Должно быть единодушное решение, да?
However you decide, your verdict must be unanimous.
В любом случае вердикт должен быть единодушным.
Consensus is not unanimity.
Консенсус - это не единодушие.
The Tribunal was unanimous on this point.
Арбитражный трибунал был единодушен в этом вопросе.
Consensus is not to be equated with unanimity.
Консенсус не следует отождествлять с единодушием.
There was no unanimity among the participants on these matters.
Единодушия в этих вопросах у участников не было.
Support for it was unanimous in our Parliament.
По поводу ее у нас в парламенте царило единодушие.
There was also unanimity as to the substance.
Кроме того, есть единодушие в отношении существа вопроса.
The conclusions of the meeting are clear, and the verdict unanimous.
Выводы этого заседания ясны, и его вердикт единодушен.
We therefore favour maintaining the unanimity principle.
Поэтому мы выступаем за сохранение принципа единодушия.
Were the officers of the army to oppose with the same zeal and unanimity any reduction in the numbers of forces with which master manufacturers set themselves against every law that is likely to increase the number of their rivals in the home market;
Если бы офицеры армии восставали с таким же усердием и единодушием против всякого сокращения численности армии, с какими владельцы мануфактур противятся всякому закону, могущему привести к увеличению числа их конкурентов на внутреннем рынке;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test