Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
For years Hubbard had insisted that scientology was a religion and should be tax-exempt, so he had refused to pay any taxes.
Долгие годы Хаббард настаивал, что сайентология - это религия. И поэтому её деятельность не должна облагаться налогами. Так что он отказывался платить какие-либо налоги.
Taxes upon luxuries have no tendency to raise the price of any other commodities except that of the commodities taxed.
Налоги на предметы роскоши не имеют тенденции вызывать повышение цены каких-либо других товаров, кроме облагаемых налогом.
When a tax is imposed upon the profits of stock in a particular branch of trade, the traders are all careful to bring no more goods to market than what they can sell at a price sufficient to reimburse them for advancing the tax.
Когда прибыли с капитала в какой-либо отрасли торговли облагаются налогом, торговцы стараются доставлять на рынок не больше товаров, чем они могут продать по цене, достаточной для возмещения им расхода на уплату налога.
Consumable commodities, whether necessaries or luxuries, may be taxed in two different ways. The consumer may either pay an annual sum on account of his using or consuming goods of a certain kind, or the goods may be taxed while they remain in the hands of the dealer, and before they are delivered to the consumer.
Предметы необходимого потребления или роскоши могут быть облагаемы двумя способами: или потребитель уплачивает ежегодно определенную сумму за пользование или потребление известных товаров, или товары облагаются налогом, будучи еще на руках у торговца и до того, как они передаются потребителю.
“That Dato’ Param Cumaraswamy shall be held financially harmless for any costs imposed upon him by the Malaysian courts, in particular taxed costs,
что дато Парам Кумарасвами должен быть освобожден от финансовой ответственности за покрытие каких-либо издержек, выставленных ему малазийскими судами, в частности таксированных издержек,
The Court further unanimously stated that Mr. Cumaraswamy should be “held financially harmless for any costs imposed upon him by the Malaysian courts, in particular taxed costs”.
Далее Суд единогласно постановил, что на г-на Кумарасвами не должны "распространяться никакие судебные издержки, возложенные на него судами Малайзии, в частности таксированные судебные издержки".
It unanimously added that the Special Rapporteur should be "held financially harmless for any costs imposed upon him by the Malaysian courts, in particular taxed costs".
Кроме того, Суд единогласно постановил, что Специальный докладчик должен быть "освобожден от финансовой ответственности за покрытие какихлибо издержек, вмененных ему малайзийскими судами, в частности таксированных издержек".
It should be recalled that, in commenting on the obligations of Malaysia in its advisory opinion, the International Court of Justice had, inter alia, found that Dato' Param Cumaraswamy must be held financially harmless from any costs imposed by the Malaysian courts, in particular, taxed costs.
Хотел бы напомнить, что, комментируя обязательства Малайзии в своем консультативном заключении, Международный Суд, в частности, определил, что дато Парам Кумарасвами должен быть освобожден от финансовой ответственности за покрытие каких-либо издержек, возложенных на него малайзийскими судами, прежде всего от таксированных издержек.
As for the discharge of Malaysia's responsibilities, however, it should be recalled that, in commenting on the obligations of Malaysia in its advisory opinion, the International Court of Justice had, inter alia, found that Dato' Param Cumaraswamy must be held financially harmless from any costs imposed by the Malaysian courts, in particular taxed costs.
Однако в отношении выполнения Малайзией обязательств следует напомнить, что, комментируя обязательства Малайзии в своем консультативном заключении, Международный Суд, в частности, определил, что дато Парам Кумарасвами должен быть освобожден от финансовой ответственности за покрытие каких-либо издержек, возложенных на него малазийскими судами, прежде всего от таксированных издержек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test