Traducción para "be self-defeating" a ruso
Ejemplos de traducción
This was, in essence, a self-defeating strategy.
Такая стратегия в принципе обречена на провал.
The Helms-Burton Act is simply self-defeating.
Закон Хелмса-Бёртона, безусловно, обречен на провал.
Aid without trade would be not only unsustainable but, indeed, self-defeating.
Оказание помощи без обеспечения развития торговли не только не даст устойчивых результатов, но и будет обречено на провал.
62. To pursue security at the expense of human rights will ultimately be self-defeating.
62. Попытки обеспечить безопасность за счет попрания прав человека в конечном счете обречены на провал.
In such a scenario, the diversion to biofuel production of land on which cereal for human consumption is grown is self-defeating.
При таком положении дел обречено на провал использование земли, на которой выращиваются зерновые культуры для употребления в пищу человеком, под производство биотоплива.
Participation for its own sake that ends up obstructing the enjoyment of other human rights would of course be self-defeating.
Участие ради участия, что в конечном итоге приводит к возникновению препятствий на пути осуществления других прав человека, естественно, обречено на провал.
The fight against terrorism was self-defeating if waged outside international human rights norms or in a manner incompatible with the Charter of the United Nations.
Борьба с терроризмом обречена на провал, если ее вести вне международных норм в области прав человека или вразрез с Уставом Организации Объединенных Наций.
Clarifying these interrelationships also helps us see why a bargain that has been tempting in many experiences is likely to be self-defeating.
Выявление этих взаимосвязей также помогает понять, почему уступки, которые всегда казались такими привлекательными в прошлом, скорее всего, обречены на провал.
Their modest recovery clearly demonstrates the well-established macroeconomic principle that austerity in a depressed economy is largely self-defeating.
Скромные темпы восстановления их экономики четко подтверждают хорошо установившийся макроэкономический принцип, согласно которому применение режима строгой экономики в условиях находящейся в состоянии депрессии экономики обречено на провал.
Setting such a high standard, when the principal organs of the United Nations come to decisions on a two-thirds majority basis, is self-defeating.
Стремление к обеспечению таких высоких стандартов, в то время как главные органы Организации Объединенных Наций принимают решения на основе большинства в две трети голосов, обречено на провал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test