Traducción para "be masters" a ruso
Ejemplos de traducción
They are the masters of their own destiny.
Они сами хозяева своей судьбы.
themselves to be "masters of indigenous people"
которые считают себя "хозяевами коренных народов"
Cities are not, therefore, complete masters of their own destiny.
В силу этого города не являются полными хозяевами своей судьбы.
Science and technology are intended to be the servants of peace, not the masters of war.
Наука и техника должны быть слугами мира, а не хозяевами войны.
We are masters of our agenda and of our political initiatives.
Мы -- хозяева нашей повестки дня и наших политических инициатив.
We are still living, free masters on our own land.
Мы попрежнему живем, являясь хозяевами своей свободной страны.
I say internally because my country previously had masters.
Я говорю о внутренней деколонизации, потому что у моей страны были ранее хозяева.
48. Humanitarian aid was resold by the Frente POLISARIO and their Algerian masters.
48. Гуманитарная помощь перепродается фронтом ПОЛИСАРИО и его алжирскими хозяевами.
We have come thus far with constitutions moulded for us by colonial masters.
До настоящего момента мы жили с конституциями, составленными для нас колониальными хозяевами.
Or else he will use this as a bargaining card with his American and French masters.
А то он воспользуется этим как козырем для торговли со своими американскими и французскими хозяевами.
Dobby can only be freed if his masters present him with clothes, sir.
Добби станет свободным, если хозяева подарят ему одежду.
In all such disputes the masters can hold out much longer.
Во всех таких спорах и столкновениях хозяева могут держаться гораздо дольше.
“They isn’t my masters anymore, Winky!” said Dobby defiantly. “Dobby doesn’t care what they think anymore!”
— Они больше мне не хозяева, Винки! — с вызовом произнес Добби. — Добби теперь не волнует, что они скажут!
The country belongs to their masters, who cannot avoid having some regard for the interest of what belongs to them. But it does not belong to the servants.
Страна принадлежит не служащим, а хозяевам, которые не могут совсем не считаться с интересами страны.
Masters, too, sometimes enter into particular combinations to sink the wages of labour even below this rate.
Иногда хозяева входят также в особые соглашения с целью понижения заработной платы даже ниже этого уровня.
I think not. Their masters would not dare to give such plain orders to Orcs, even if they knew so much themselves;
Нет, не так. Не рискнули бы хозяева орков доверить им столь важную тайну, если б даже сами ее проведали.
squealed Winky furiously. “You is ought to be ashamed of yourself, Dobby, talking that way about your masters!”
— Не свыкся! — гневно пискнула Винки. — Постыдись, Добби! Как ты смеешь говорить такое о своих хозяевах!
Think of these clods as what they are—slaves envious of their masters and waiting only the opportunity to rebel.
Считай этих недоумков теми, кто они есть – рабами, которые завидуют своим хозяевам и только и ждут, чтобы представилась возможность для мятежа.
But whoever imagines, upon this account, that masters rarely combine, is as ignorant of the world as of the subject.
Но те, которые на этом основании воображают, что хозяева редко вступают в соглашения, совершенно не знают ни жизни, ни данного предмета.
“Thank you, Harry Potter,” he panted. “Dobby still finds it difficult to speak ill of his old masters.”
— Спасибо, Гарри Поттер, — пропыхтел он. — Добби все еще трудно говорить о прежних хозяевах нехорошие слова…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test