Ejemplos de traducción
In many destinations, less affected domestic tourism has been insufficient to compensate for the falling international demand.
На многих туристических рынках менее затронутый этим внутренний туризм оказался недостаточен для компенсации снижения международного спроса.
ISAF should support Government efforts to enforce the law and to implement the project for the disbandment of illegal armed groups in areas less affected by the insurgency.
МССБ следует поддержать усилия правительства по обеспечению соблюдения законов и реализовать проект роспуска незаконных вооруженных формирований в районах, менее затронутых действиями повстанцев.
In contrast, half of the countries, in particular those located in less affected areas, are experiencing great difficulty in mobilizing development partners and stimulating their interest in the process of preparing and implementing the NAPs.
Половина же стран, особенно страны, расположенные в менее затронутых зонах, испытывали большие трудности с мобилизацией партнеров по процессу развития и привлечением их интереса к процессу выработки или осуществления НПД.
And lastly, it is essential that -- whether the agent belongs to a powerful or to a weak State; to one more affected or less affected by the complications of international life; to one in sympathy or not in sympathy with the mission of the agent -- he should know that in the performance of his duties he is under the protection of the Organization.
И наконец, необходимо, чтобы независимо от того, является ли этот агент гражданином влиятельного или слабого государства; государства более или менее затронутого осложнениями в международной жизни; государства, благосклонно или неблагосклонно относящегося к миссии этого агента, -- он должен знать, что при осуществлении своих обязанностей он находится под защитой Организации.
Protectionist pressures, however, could still potentially arise from the spreading of the crisis to less-affected economic sectors and countries, and a new wave of economic nationalism could occur in the aftermath of the crisis, if the exit of the State from bailed-out flagship industries leads to the protection of "national champions" from foreign takeovers.
И все же нельзя исключать возможность проявления протекционистского давления по мере того, как кризис будет охватывать менее затронутые секторы экономики и страны, причем вслед за кризисом может вспыхнуть новая волна "экономического национализма" в том случае, если вывод государственного капитала из получивших поддержку стратегических отраслей приведет к попыткам защитить "национальных лидеров" экономики от поглощения иностранным капиталом.
The sectors of energy, tourism and construction are relatively less affected.
Относительно меньше пострадали энергетика, туризм и строительный сектор.
Recent evidence from the United States indicates that members of community land trusts have been less affected by the subprime mortgage crises and subsequent foreclosure proceedings.
Последние данные из Соединенных Штатов говорят о том, что члены этих трастов меньше пострадали от кризиса низкокачественного ипотечного кредитования и последующих процедур лишения права пользования имуществом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test