Ejemplos de traducción
So there it is.
Такая сложилась ситуация.
So that is the situation.
Вот такая тут ситуация.
So that is my answer.
Таков мой ответ.
Others are not so lucky.
Не все такие везучие.
Why was that so?
В чем причина такого положения дел?
This being so, the Unit:
Таким образом, Группа:
If so, are such declarations verified?
Если да, проверяются ли такие декларации?
She should not die, so fair, so desperate!
Нельзя, чтоб она погибла – такая прекрасная, такая отважная!
“This is Mr. So-and-so from the Such-and-such Aircraft Company.”
— С вами говорит мистер Такой-то из самолетостроительной компании «Такая-то и такая-то».
“You’ve been so brave.”
— Ты был таким молодцом!
The world is so interconnected.
Мир настолько взаимосвязан.
It was not often that the law was so clear and the opportunity to make history so readily available.
Нечасто бывают ситуации, когда нормы закона являются настолько четкими, а возможности для того, чтобы делать историю, - настолько благоприятными.
The Organization's mandates were so broad and complex and the needs to be met so great that the existing financial resources were insufficient.
Задачи Организации настолько широки и сложны, а ее потребности настолько велики, что имеющихся финансовых ресурсов недостаточно.
UNIDO's task was so important and its skills and engagement so badly needed that its activities had to be as efficient as possible.
Задачи ЮНИДО настолько важны, и ее опыт и знания настолько востребованы, что она должна действовать с максимальной эффективностью.
In small places, close to home -- so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world.
В небольших, расположенных рядом с домом, местечках -- они настолько близки и настолько малы, что их невозможно разглядеть ни на одной карте мира.
(iii) For the reasons mentioned, it is unlikely, but not impossible that the UNFC is so robust to changes in the global environment, so well defined and so widely adopted that it can stand without further central development and communication services.
iii) По перечисленным выше причинам маловероятно, хотя все же возможно, что РКООН окажется настолько устойчивой к глобальным изменениям, настолько удачно определенной и настолько широко принятой, что не потребует дальнейшей централизованной доработки и услуг по поддержанию контактов.
The war was so senseless, vicious and devastating.
Война была настолько бессмысленной, порочной и опустошительной.
These are so illegitimate that no one should support them.
Они настолько незаконны, что никто не должен их поддерживать.
I am not so stupid, Nephew.
Так вот, племянничек – я не настолько глуп.
He was so devastated by her death—
Он был настолько подавлен смертью сестры…
Ron was so amazed, so impressed, he just sat and gaped at Harry.
Рон был настолько впечатлен услышанным, настолько поражен, что просто сидел с раскрытым ртом и не мог отвести от Гарри глаз.
I was so excited that I couldn’t think.
Взволнован я был настолько, что даже думать не мог.
The next chamber was so dark they couldn’t see anything at all.
В следующем зале было настолько темно, что вообще ничего не было видно.
He was so pale that he seemed to emit a pearly glow.
Он был настолько бледен, что казался светящимся, точно жемчуг.
so easy, that every servant will cheat you;
настолько доверчивы, что вас обведет вокруг пальца любая служанка;
Now—everything depended on his mother whose experience went so far beyond his own.
Теперь все зависело от матери, чей опыт был настолько больше…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test