Traducción para "be innocent" a ruso
Ejemplos de traducción
There is no justice in killing innocent people to avenge the death of other innocents.
Никогда не будет оправдано убийство невинных людей во имя мести за смерть других невинных.
Children: innocent victims
Дети: невинные жертвы
There are no innocents in a civil war.
В гражданской войне невинных не бывает.
Children are innocent and especially vulnerable.
Дети невинны и особенно уязвимы.
International terrorism haunts the innocent.
Международный терроризм преследует невинных.
He delights in the torture of innocents.
Ему доставляет удовольствие пытать невинных людей.
Campaign for Innocent Victims in Conflict
Кампания в поддержку невинных жертв конфликта
That kiss may be innocent
Этот поцелуй может быть невинным.
- Are you pregnant, Hendrickje? - Angels should be innocent.
Ангелы должны быть невинными.
The cause may or may not be innocent, but the effect can, nonetheless, be... monstrous.
Причина может быть невинной, а может и не быть, однако эффект может быть... чудовищным.
Kitty Campbell could be innocent of anything and everything, and the red tops will still crucify her for sport and sales.
Китти Кэмпбелл может быть невинна как овечка, но желтая пресса все равно распнет ее ради потехи и тиража.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
The general decided that he was innocent.
Генерал решил, что невинен.
The innocent dolt never imagines anything!
Этому невинному болвану никогда ничего не кажется!
"There are no innocent any more," Paul said.
– Невинных нет больше, – отрезал Пауль.
"Nothing is innocent in an Emperor's eyes!
– В глазах Императора ничего «невинного» не бывает!
Alia smiled up at him with clear innocence.
Алия невинными глазами посмотрела на него:
but her eyes were quiet, innocent, kind eyes.
глаза только были тихие, добрые, невинные.
Notorious mass murderer or innocent singing sensation?
Кровожадный убийца или невинная звезда эстрады?
Two years!" "But certainly my innocent suggestion that—"
Два года!.. – Но не могло же мое вполне, кажется, невинное замечание…
He's innocent and susceptible to everything. He has heart;
Невинен и ко всему восприимчив. Сердце имеет;
Presumption of innocence;
- презумпция невиновности;
The presumption of innocence.
- презумпцию невиновности.
- They could be innocent.
Они могут быть невиновными.
They could both be innocent.
Возможно, они оба невиновны.
I suppose he may be innocent.
Он может оказаться невиновным.
How can you be innocent?
Как ты можешь быть невиновным?
He took a deep breath, then: "If you're innocent, you'll have my most abject apologies."
Он глубоко вздохнул. Помедлил. – Если вы невиновны, я приношу глубочайшие извинения.
“Nevertheless,” said Magorian calmly, “the slaughter of foals is a terrible crime—we do not touch the innocent.
— Тем не менее, — холодно сказал Магориан, — убийство жеребят — тягчайшее из преступлений, и невиновных мы не трогаем.
“I must admit, Peter, I have difficulty in understanding why an innocent man would want to spend twelve years as a rat,” said Lupin evenly.
— Должен признаться, Питер, мне трудно понять, зачем невиновному человеку жить двенадцать лет в облике крысы, — невозмутимо ответил Люпин.
They slipped back among my enemies, and they pleaded innocence, and ignorance, and bewitchment… “And then I ask myself, but how could they have believed I would not rise again?
Они снова вернулись в стан моих врагов, и клялись в своей невиновности, в том, что они ничего не знали, что были околдованы… И я спрашиваю себя: как они могли поверить, что я не восстану вновь?
Innocent, but scared!” squealed Pettigrew. “If Voldemort’s supporters were after me, it was because I put one of their best men in Azkaban—the spy, Sirius Black!”
— Невиновный, но смертельно испуганный! — вновь сбился на крысиный визг Петтигрю. — Если сторонники Волан-де-Морта настроены против меня, то лишь потому, что я отправил в Азкабан одного из их главарей — этого шпиона Сириуса Блэка!
Ron was enraged that Hermione had never taken Crookshanks’s attempts to eat Scabbers seriously, hadn’t bothered to keep a close enough watch on him, and was still trying to pretend that Crookshanks was innocent by suggesting that Ron look for Scabbers under all the boys’ beds.
Рона особенно возмущало, что Гермиона никогда не принимала попытки Живоглота сожрать Коросту всерьез. Даже сейчас она отстаивала невиновность Глотика и посоветовала Рону хорошенько поискать крысу под кроватями в спальне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test