Traducción para "be in the midst" a ruso
Ejemplos de traducción
But sometimes its voice has seemed very faint and far off in the midst of the terrible troubles that have afflicted us since then.
Но иногда его голос казался очень слабым и отдаленным в гуще ужасных бедствий, которые обрушиваются на нас с тех пор.
In the midst of war or ethnic rivalry, United Nations agencies have faced difficulties in being perceived as upholding a fully neutral, non-partisan image.
В гуще войны и этнического противоборства учреждения Организации Объединенных Наций сталкиваются с трудностями, связанными с сохранением полностью нейтрального и беспристрастного лица.
I also pay tribute to the extraordinary work of Secretary-General Kofi Annan, who has made undeniable and productive efforts to achieve reconciliation among peoples living in the midst of conflict.
Я также воздаю должное замечательной работе Генерального секретаря Кофи Аннана, который предпринял неоспоримые и плодотворные усилия для достижения примирения среди людей, живущих в гуще конфликта.
As we held our deliberations in this Hall, fresh crises, manmade or natural, broke out, just as old conflicts and problems continued to fester, constantly thrusting this Organization into the midst of new, complex tasks and challenges.
Пока мы вели обсуждения в этом зале, возникали новые кризисы, вызванные человеком либо природными явлениями, а старые конфликты и проблемы продолжали терзать нас, постоянно бросая нашу Организацию в гущу новых сложных задач и проблем.
Wrenching open the back door, Harry hurtled into their midst.
Рывком распахнув заднюю дверь, Гарри влетел в самую гущу этой компании.
He usually kept his wand with him at all times in the wizarding world, and finding himself without it in the midst of a scene like this made him feel very vulnerable.
Он никогда не расставался с волшебной палочкой за все время пребывания в мире волшебников и теперь, оказавшись без нее в самой гуще зловещих событий, чувствовал себя уязвимым.
But he was not even halfway to Hagrid when he saw it happen: Hagrid vanished amongst the spiders, and with a great scurrying, a foul swarming movement, they retreated under the onslaught of spells, Hagrid buried in their midst. “HAGRID!”
Но он не успел пробежать и половины пути, как Хагрид исчез среди пауков; мерзкая масса закопошилась, повернулась и стала быстро отступать под натиском заклятий, унося в своей гуще Хагрида. — ХАГРИД!
“LET’S GO!” Harry yelled, and he, Ron, and Hermione gathered the Cloak tightly around themselves and pelted, heads down, through the midst of the fighters, slipping a little in pools of Snargaluff juice, toward the top of the marble staircase into the entrance hall.
— БЕЖИМ! — крикнул Гарри, и они с Роном и Гермионой, крепко вцепившись в мантию, пригибаясь, оскальзываясь в лужицах цапневого сока, побежали сквозь гущу сражающихся по мраморной лестнице в вестибюль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test