Ejemplos de traducción
Of course, we are disappointed.
Конечно же, мы разочарованы.
We have not been disappointed.
И мы не были разочарованы.
Let us not disappoint them.
Не дадим же им в нас разочароваться.
We must not disappoint them.
Мы не должны разочаровать их.
In this regard, we have not been disappointed.
В этом отношении мы не были разочарованы.
First, my delegation is not disappointed.
Во-первых, моя делегация не разочарована.
Of course, we are disappointed that this will not be the case.
Мы, безусловно, разочарованы тем, что этого не случится.
Therefore, we are disappointed that that was not to be so.
Поэтому мы разочарованы тем, что этого не произошло.
You should be disappointed in yourself.
Ты должен быть разочарован в самом себе.
It's got to be hard to always be disappointed.
Наверное, тяжело всегда быть разочарованной.
Look, I must be crazy to be disappointed.
Знаете, только идиот мог быть разочарован.
In other words, you plan on being disappointed.
Другими словами, ты хочешь быть разочарованной.
“It is a disappointment to me… I confess myself disappointed…”
— Я разочарован… признаюсь, я весьма разочарован
He looked most disappointed.
Вид у него был разочарованный.
Elizabeth was excessively disappointed;
Элизабет была заметно разочарована.
Gollum was disappointed once more;
 Голлум уже не просто разочаровался.
Wolfshiem seemed disappointed.
– Не тот? – Мистер Вулфшим был явно разочарован.
You must not disappoint your father.
Он не должен в тебе разочароваться.
The ragamuffin withdrew, thoroughly disappointed.
Оборванец удалился, совершенно разочарованный.
She was disappointed, and angry with herself for being so.
Она была разочарована и жестоко за это на себя злилась.
“He never wrote in it,” said Harry, disappointed.
— Он в нем никогда ничего не писал, — сказал Гарри разочарованно.
“Oh,” said Ron, looking disappointed. “We thought—”
— А-а, — разочарованно протянул Рон. — А мы то думали…
They have been disappointed.
И они переживали разочарование.
In some cases parents have expressed their disappointment in bearing girls by naming them Jabhisile (disappointment).
Иногда родители выражали свое разочарование рождением девочек, давая им имя "Джабхисиле" (разочарование).
This is indeed disappointing.
Это поистине вызывает разочарование.
From a disappointment in 1996 ...
От разочарования в 1996 году...
But there have been disappointments.
Между тем имели место и разочарования.
The results were disappointing.
Результаты вызывают разочарование.
Adieu to disappointment and spleen.
Прощайте, разочарование и сплин!
It really was a disappointment.
В общем, я испытал настоящее разочарование.
Disappointment was burning in his throat;
Разочарование жгло ему горло;
that speech savours strongly of disappointment.
Твои слова слишком отдают разочарованием.
His race merely expressed disgust and, perhaps, disappointment.
Лицо его выражало лишь отвращение и разочарование.
Harry felt a mixture of desperate disappointment and panic.
Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники.
He let it fall with a feeling of mingled disappointment and guilt.
Он уронил руку со смешанным чувством вины и разочарования.
And Ron would turn away, making no effort to hide his disappointment.
И Рон отворачивался, даже не пытаясь скрыть разочарование.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test