Ejemplos de traducción
6.4.2.7 The package shall be capable of withstanding the effects of any acceleration, vibration or vibration resonance which may arise under routine conditions of transport without any deterioration in the effectiveness of the closing devices on the various receptacles or in the integrity of the package as a whole.
6.4.2.7 Упаковка должна обладать способностью противостоять воздействию любого ускорения, вибрации или резонанса при вибрации, которые могут возникнуть в обычных условиях перевозки, без какого-либо ухудшения эффективности запорных устройств различных емкостей или целостности всей упаковки в целом.
a device for ensuring pressure equilibrium, fitted with a flamearrester capable of withstanding steady burning;
- устройство для уравновешивания давления с пламегасителем, способное выдерживать устойчивое горение;
A non-reactive material capable of withstanding exhaust temperatures shall be used.
Должен использоваться химически неактивный материал, способный выдерживать температуры отработавших газов.
- a device for ensuring pressure equilibrium fitted with a flame arrester capable of withstanding continuous burning;
- устройство для уравновешивания давления с пламегасителем, способным выдерживать устойчивое горение;
Plastics primary receptacles capable of withstanding very low temperature shall be used.
Должны использоваться пластмассовые первичные емкости, способные выдерживать очень низкие температуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test