Ejemplos de traducción
:: at least once a day
:: Хотя бы раз в день
:: at least once a week but not every day
:: Хотя бы раз в неделю, но не каждый день
Households with at least one young person
Домохозяйства, где проживает хотя бы один молодой человек
Born overseas or having at least one
имеющих хотя бы одного родителя, родившегося
Countries conducting at least one evaluation
Страны, проводящие хотя бы одну оценку
least 2 data points
Число стран представивших хотя бы 2 единицы данных
The article should be adopted at least in principle.
Данная статья должна быть утверждена хотя бы в принципе.
Was at least one suitable external expert contracted?
Был ли нанят хотя бы один соответствующий эксперт со стороны?
Now at least all the data is in one place.
Теперь хотя бы все данные находятся в одном месте.
There should be at least four.
Должно быть хотя бы четверо.
You gotta be at least bi.
Ты должен быть хотя бы бисексуалом.
Uh, meaning there had to be at least one mention of the automobile's features.
Ну, значит должно быть хотя бы одно упоминание о достоинствах автомобиля...
Well, if it hits the trades, it must be at least half-true.
И если это бьет рекорды по продажам, то оно должно быть хотя бы наполовину правдой.
There must be at least four or five girls Adrian knows from majorettes or from...
Должно же быть хотя бы 4 или 5 девочек, которых Эдриан знает по оркестру, или по...
- There must be at least a little It seems like the truth, but otherwise I ... I'll be a fool.
- Должно быть хотя бы немного похоже на правду, но иначе я... дурой буду.
They have to be at least 70% pure because I'll be bashing each of them up to 250 kilos, then cutting them into 1,000 corners and moving each one on at five grand a corner.
Они должны быть хотя бы 70%-ной чистоты, потому что я разбодяжу каждую партию до 250 кило, потом разделю на 1000 пакетов по четверти кило, и возьму за каждую по 5 штук.
“At least he’s still alive!” muttered Ron.
— Хотя бы живой, — пробормотал Рон.
Tonight I will lie in the Hold of Dunharrow. One evening of peace at least is left us.
Нынче я ночую в Укрывище, и есть еще у нас хотя бы один мирный вечер.
Now I am in great need, and I ask for help, or at least for tidings.
Теперь же время не терпит, и мне нужна твоя помощь, хотя бы твои вести.
but Sam felt that they ought at least to get further away from the highways and out of the range of torchlight.
Но Сэм понимал, что надо хотя бы отползти подальше от дороги и от факелов.
This, though it has been the least observed, is by far the most important of all their effects.
И хотя это меньше всего замечалось, все же было важнейшим из всех последствий развития торговли и промышленности.
There is always a halt there of at least a minute and it was because of this that I first met Tom Buchanan's mistress.
Задержка бывает здесь всегда, хотя бы на минуту, и благодаря этому я познакомился с любовницей Тома Бьюкенена.
but, of course, here in Petersburg, with at least some financial means, he will at once resume his old habits.
но уж, конечно, здесь, в Петербурге, имея хотя бы некоторые денежные средства, он примется тотчас за старое.
If I had my way, I'd have Cap'n Smollett work us back into the trades at least;
Была бы моя воля, я позволил бы капитану Смоллетту довести нас на обратном пути хотя бы до пассата.
As for you, I feel sure you are the least to blame of any of us, though you certainly have been the cause of a good deal of trouble.
А что до тебя, то, по-моему, ты меньше всех нас виноват, хотя, конечно, чрез тебя много вышло.
There should be at least $200 in your checking.
На твоем счету должно быть, по крайней мере, 200 долларов.
Gun had to be at least three feet away.
Оружие должно было быть по крайней мере в трёх футах от тела.
But, Scott, there's got to be at least 20 other doctors in that hospital...
Но Скотт, там должно быть по крайней мере 20 других врачей в этой больнице...
Come on, there's got to be at least a hundred things you want to do before you die.
Давай, там должно быть по крайней мере сто вещей, которые ты хочешь сделать до смерти.
There's got to be at least one person who has an idea of where the girl is. Yeah.
Должен быть по крайней мере один человек у которого есть идея где может быть девочка.
Assuming that your height is 170 cm, the length from here to the soles of your feet... has to be at least 86 cm.
значит длина отсюда и до стоп ... должны быть по крайне мере 86 см.
We can't tell if there's anybody inside, but based on the kidnapping footage, there should be at least three of them.
Непонятно если кто внутри, но основываясь на съемке похищения, тут должны быть по крайней мере 3 из них.
There must be at least one chance in three that that horizon will remain bare and we'll never see the Andromache again.
Должен быть по крайней мере один шанс из трех, что горизонт останется пустым и мы никогда не увидим Андромаху снова.
Well, it feeds on algae specific to a shallow marsh, but average flock size dictates that the marsh needs to be at least 60 hectares to be a proper feeding ground.
Она питается водорослями которые есть в мелких болотах, средний размер которого должен быть, по крайней мере 60 гектаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test