Ejemplos de traducción
Applies to whole basic rate (dry and wet lease rates)
Относится к базовой ставке в целом (ставки аренды без обслуживания и с обслуживанием)
37. The basic rate was estimated taking into account interbank rates, the highest bank rates of deposits, the lowest rates on credit, and rates on long-term government bonds; at the same time the basic rate had to be between the rates on credit and deposits.
37. При оценке базовой ставки принимались во внимание межбанковские ставки, наиболее высокие банковские ставки по депозитам, наиболее низкие ставки по кредитам и ставки по долгосрочным государственным облигациям, при этом базовая ставка должна была находиться между ставками по кредитам и депозитам.
For other sectors, the new basic rates for unskilled workers range from $1.65 to $2.08 per hour.
В других секторах новые базовые ставки заработной платы составляют 1,65 - 2,08 доллара в час.
2. Environmental condition factor, intensity of operations factor and hostile action factor added together applies to the whole basic rate.
2. Коэффициенты учета экологических условий, интенсивности эксплуатации и враждебного действия в совокупности применяются к базовой ставке в целом.
As regards pensions, basic pension rate will be indexed as well; its amount determines the main part of the social insurance pension and the basic rate for assistance pensions, targeted compensations for the disables and survivors' pensions as well as the basic rate for State pensions paid to injured or honoured persons.
При этом индексируется также базовый размер пенсии, от которого зависят основная часть суммы пенсий, выплачиваемых из фонда социального страхования, а также базовая ставка вспомогательных пенсионных пособий, персональных компенсационных выплат за потерю трудоспособности и пенсий по случаю потери кормильца, а также базовая ставка государственных пенсий за ранения и особые заслуги.
This standard rate must be clearly below the basic rate (EUR 350 per 1'000 litres) indicated in the Commission Proposal.
Эта стандартная ставка однозначно должна быть ниже базовой ставки (350 евро за 1 000 литров), указанной в предложении Комиссии.
19. Provision is made for the remuneration of United Nations Volunteers at a basic rate of $4,680 per month for 19 Volunteers for six months ($533,520).
19. Предусматриваются ассигнования на выплату вознаграждения 19 добровольцам в течение шести месяцев по базовой ставке в размере 4680 долл. США в месяц (533 520 долл. США).
The basic rates of compensation payment are ranged between 0.2% - 1%, and the varying rates according to experience (not over 80% less, and not over 150% more than the main compensation rates).
Базовые ставки выплаты компенсации составляют порядка 0,2 - 1%, а переменные ставки зависят от опыта (не ниже 80% и не выше 150% от основных ставок возмещения).
'180 council dustmen have gone on strike 'for a higher basic rate of pay.
'180 совет мусорщиков объявили забастовку 'для высших базовая ставка оплаты труда.
The basic rate is applied for TPP and OPP.
Основная ставка применяется в случаях ВРЗ и ОРЗ.
The basic rates according to the kinds of mineral resources are approved by the Decision of the Government for calculation of taxes.
Основные ставки налога в зависимости от видов минеральных ресурсов утверждаются решением правительства об исчислении налогов.
339. Legal and natural persons implementing nature protection measures with their own resources and reducing the pollution by not less than 25 per cent are exempt from the payment of tax at the basic rate.
339. От уплаты налога по основной ставке освобождаются юридические и физические лица, которые выполняют за свой счет природоохранные мероприятия и уменьшают уровень загрязнения не менее чем на 25%.
The Standard contains basic rates (and piece rates) of pay including casual loadings, as well as maximum ordinary hours of work, annual leave, personal/carer's leave and parental leave.
В Стандарте предусмотрены основные ставки (и оплата за единицу произведенного изделия), в том числе за временные работы, а также максимальные часы работы, ежегодный отпуск, отпуск по уходу за больным и отпуск по уходу за ребенком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test