Traducción para "attention of public" a ruso
Ejemplos de traducción
1. eGovernment is a subject that gets a lot of attention in public debate in Denmark.
1. "Электронное правительство" является темой, которая привлекает к себе значительное внимание общественности в Дании.
It was also necessary to pay more attention to public information, which should be an integral part of every peacekeeping mission.
Также необходимо уделять более пристальное внимание общественной информации, которая должна быть неотъемлемым элементом каждой операции по поддержанию мира.
This topic has undoubtedly occupied an important place in reflections on United Nations reform, and has attracted the attention of public opinion.
Несомненно, эта тема занимает важное место в размышлениях над реформой Организации Объединенных Наций и привлекает внимание общественности.
With regard to the above-mentioned note, the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Albania deems it necessary to draw the attention of public opinion and the Jugoslav side to the following:
Что касается вышеупомянутой ноты, то Министерство иностранных дел Республики Албании считает необходимым обратить внимание общественности и югославской стороны на следующее.
The work of UNIC Bucharest continued to attract the attention of public opinion, the mass information media, democratic institutions and numerous non-governmental organizations in Romania.
Деятельность информационного центра Организации Объединенных Наций в Бухаресте по-прежнему привлекает внимание общественности, средств массовой информации, демократических институтов и многочисленных неправительственных организаций в Румынии.
The heated debate took up most of the attention of public opinion and of the Congress throughout the year, and made clear that opinion was divided on the introduction of constitutional changes in the structure of the executive branch.
Внимание общественности привлекла жаркая дискуссия в конгрессе, длившаяся весь год и продемонстрировавшая, что мнения относительно конституционных изменений в структуре исполнительной власти разделились.
We would like to draw the attention of public opinion to the mental health of young people and to note that targeted measures must be taken in the areas of labour policies and the social integration of youth.
Мы хотели бы привлечь внимание общественности к психическому здоровью молодежи и отметить, что необходимо принять целенаправленные меры в сферах политики в области занятости и социальной интеграции молодежи.
These allegations, which are nothing more than an indoctrination attempt and a provocation directed at Rwanda, are aimed solely at diverting the attention of public opinion from the domestic political and military crisis, responsibility for which lies with the authorities of the Democratic Republic of the Congo alone.
Эти утверждения, сводящиеся к чистой дезинформации и провокациям по отношению к Руанде, имеют своей целью отвлечь внимание общественности от внутреннего военно-политического кризиса, ответственность за который несут исключительно власти Демократической Республики Конго.
The group that entered the Apostolic Nunciature was composed of street vendors who rejected some of the relocation measures ordered by the Mayor's Office of Bogotá and in this way were seeking to draw the attention of public opinion in favour of a prompt solution to their demands.
Группа, проникшая в здание резиденции папского нунция, состояла из уличных торговцев, которые выступали против распоряжения мэрии Боготы о перемещении их торговых точек и таким образом пытались привлечь внимание общественности, чтобы добиться скорейшего удовлетворения их требований.
5. In view of the substantial increase in crime in recent years, the new Hungarian Government, which had taken office after the 1998 parliamentary elections, was paying special attention to public security and it attached considerable importance to international cooperation in fighting organized crime.
5. Ввиду существенного увеличения масштабов преступности в последние годы новое правительство Венгрии, которое приступило к своим обязанностям после парламентских выборов 1998 года, уделяет особое внимание общественной безопасности и придает большое значение международному сотрудничеству в борьбе с организованной преступностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test