Ejemplos de traducción
sustantivo
Otherwise, institutional atrophy will set in.
В противном случае разовьется институционная атрофия.
They stifle adaptation and lead to atrophy.
Они душат способность приспосабливаться к новым условиям и ведут к атрофии.
In the Middle East, the peace process seems to have atrophied.
На Ближнем Востоке происходит, похоже, атрофия мирного процесса.
suppressed antibody-mediated response to SRBC, thymic atrophy)
Ослабленная антителоопосредуемая реакция на бараний эритроцит, атрофия тимуса
One cannot exclude that the atrophy which comes from prolonged disuse may do permanent damage.
Нельзя ведь исключить, что атрофия в результате длительного неупотребления может причинить необратимый ущерб.
Osteoporosis and muscle atrophy are strictly connected pathologies, both related to ageing and to degenerative pathologies.
Остеопороз и мышечная атрофия - тесно ассоциированные патологии, связанные со старением и дегенеративными патологиями.
The data do not support the concept that enhanced glucose utilization and improved muscle insulin sensitivity during hindlimb suspension are related to muscle atrophy, since atrophy does not occur in the early stage of muscle unweighting.
Полученные данные не подтверждают гипотезу, согласно которой повышенное потребление глюкозы и улучшение мышечной чувствительности на инсулин в состоянии подвешивания задних конечностей как-либо связаны с атрофией мышц, поскольку на начальном этапе разгрузки мышц атрофия не наблюдается.
The doctor reported that her muscles have begun to atrophy and that she is suffering from dizziness and loss of consciousness.
Этот врач сообщил, что у нее началась атрофия мышц и что она страдает от головокружения и потери сознания.
I prefer to atrophy.
Я предпочитаю атрофию.
It prevents atrophy by-
Он предотвращает атрофию...
No asymmetry or atrophy.
Ни нарушении симметрии, ни атрофии.
Diffuse atrophy in her cerebral cortex.
Диффузная атрофия головного мозга.
She has severe muscular atrophy...
У неё острая атрофия мышщ.
Any atrophy in the leg?
- Есть в ноге признаки атрофии?
No brain atrophy; no demyelination.
Ни мозговой атрофии, ни демиелинизации.
I've got spinal muscular atrophy.
У меня атрофия спинных мышц.
Could also cause muscle atrophy.
Также может вызывать мышечную атрофию.
- This is the same as atrophy?
- Это то же, что атрофия?
When it does not flow through one organ, that organ tends to atrophy.
Когда кровь не проходит через какой-то орган, этот орган может атрофироваться.
But we must not discount the possibility that, without a concerted dose of political will, this institution will atrophy into irrelevance.
Но нам не надо сбрасывать со счета и возможность того, что без согласованной дозы политической воли этот институт будет атрофироваться и впадать в беспредметность.
We cannot afford to allow the Conference to be suspended or to atrophy because of the hurdles that obstruct it or because our frustrations tempt us to throw up our hands in resignation.
Мы не можем позволить себе дать Конференции по разоружению приумолкнуть или атрофироваться потому, что у нас есть препятствия, или потому, что мы готовы в отчаянии опустить руки.
Another spoke of his concern that the information functions would atrophy in the process and believed that centres needed to be headed by information professionals.
Другой оратор высказал озабоченность по поводу того, что в ходе этого процесса информационные функции могут атрофироваться, и заявил, что, по его мнению, эти центры должны возглавляться специалистами в области информации.
The polarization of the cold war years had engendered paralysis and disillusionment, as a result of which the United Nations had become bloated and its structures and systems had atrophied.
Поляризация времен холодной войны привела к параличу и разочарованиям, в результате которых Организация Объединенных Наций стала раздутой и атрофировались ее структуры и системы.
It is important to understand that unused attributes and traits may atrophy or even become extinct, and that institutions which do not perform according to just and reasonable expectations may well end up extinguishing themselves.
Важно понять, что неупотребляемые атрибуты и члены могут атрофироваться, а то и отмирать, и что институты, которые не функционируют сообразно справедливым и резонным ожиданиям, вполне могут в конце концов истощить себя.
As a result, State and even party institutions have been left to atrophy, while power and resources have become increasingly concentrated in the hands of a small number of individuals and are largely managed outside Government institutions and channels” (para. 256).
В результате государственные и даже партийные институты атрофировались, а власть и ресурсы в растущей мере сосредотачиваются в руках небольшой группы лиц, при этом вопрос управления решается в основном в обход правительственных учреждений и каналов» (пункт 256).
Gotscha and Solow suffered the same beatings and the same barbaric treatment, as recorded in the various investigations. Gotscha lost the use of both hands, which were completely mutilated, and Solow the use of his forearm, which was atrophied and paralysed by the pressure of the bonds.
Готча и Солов подверглись аналогичным побоям и жестокому обращению, причем в ходе различных следственных процедур было установлено, что первый полностью потерял подвижность обеих рук, а у второго в результате сдавливания веревками было атрофировано и парализовано предплечье.
The United States of America presumes that none of the leaders go to New York with the intention of threatening or undermining the CD - that is certainly not the position of the American government - but one must not discount the possibility that without a concerted dose of political will, this institution will atrophy into irrelevance.
Соединенные Штаты Америки полагают, что никто из лидеров не едет в Нью-Йорк с намерением угрожать Конференции по разоружению или подрывать ее - и уж, конечно же, не такова позиция и у американского правительства, - но не надо сбрасывать со счета и возможность того, что без согласованной дозы политической воли этот институт будет атрофироваться и впадать в беспредметность.
It appears atrophied.
Она, как видно, атрофировалась.
The temporalis muscle is atrophied.
Височная мышца атрофирована.
Kiss my atrophied ass.
Поцелуй задницу мою атрофированную.
Those calf muscles are extremely atrophied.
Икроножные мышцы атрофировались.
His muscles have barely atrophied.
Мышцы почти не атрофировались.
The tissue's atrophied quite substantially.
Ткани очень сильно атрофировались.
The muscle tissue is rather atrophied.
Мышечная ткань достаточно атрофирована.
That's to stop his muscles atrophying.
Чтоб мышцы не атрофировались.
Unfortunately though, the course towards further atrophy has been continued, with dangerous consequences for peace efforts and deadly results for our civilians.
К сожалению, был продолжен курс на дальнейшее ослабление, что чревато опасными последствиями для мирных усилий и смертельной опасностью для нашего гражданского населения.
- "Kennex is suffering "From depression, mental atrophy,
- " Кеннекс страдает депрессией, умственным ослаблением,
Face-to-face with freedom... we felt lost... emptied... atrophied... unfit for our newfound liberty.
Лицом к лицу со свободой. Мы чувствовали себя потерянными, опустошенными, истощенными, неспособными принять нашу вновь обретенную свободу.
The first victim Tommy Wilcox died from malnutrition, and his muscles were severely atrophied, which means his physical activity must have been extremely limited.
Первая жертва, Томми Уилкокс, умер от истощения, и его мышцы были серьезно атрофированы, это значит, что его физическая активность была сильно ограничена.
It can permanently atrophy your vocal cords.
Они могут постоянно изнурять ваши голосовые связки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test