Traducción para "assess risk" a ruso
Ejemplos de traducción
to assess risk in the credit decision; and
* оценить риск при принятии решений о предоставлении кредита; и
The aim is to ensure that recipient countries have both the opportunity and the capacity to assess risks involving the products of modern biotechnology.
Цель в данном случае состоит в том, чтобы страны-получатели имели возможности и были способны оценить риски, которые несет в себе продукция современной биотехнологии.
Good practice to minimize such risks includes ensuring that law enforcers are informed of whose advice to obtain before seeking informal cooperation, and ensuring that officers have the capacity to assess risks before seeking cooperation.
Примером положительной практики в деле сведения к минимуму таких рисков является обеспечение того, чтобы сотрудники правоохранительных органов были проинформированы о том, к кому обращаться за советом, прежде чем добиваться неофициального сотрудничества, а также того, чтобы сотрудники могли оценить риски, прежде чем просить о сотрудничестве.
The methodology developed as part of this activity will assist transport infrastructure managers and other relevant entities in small island developing States in assessing risk, understanding impacts and identifying priorities for decision-making about adaptation measures/actions;
Разработанная в рамках этой деятельности методология поможет сотрудникам, ответственным за транспортную инфраструктуру, и прочим соответствующим учреждениям малых островных развивающихся государств оценить риски, получить представление о последствиях и наметить приоритеты с целью принятия решений о мерах/действиях по адаптированию;
B. Individuals and entities in the "upstream" of mineral supply chains in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo should use the information collected via step one and gather additional relevant information through their own or jointly conducted on-the-ground assessments in order to map the supply chains and assess risk effectively.
B. Физические и юридические лица, находящиеся в начале цепочки поставок минеральных ресурсов из восточной части Демократической Республики Конго, должны использовать информацию, полученную в рамках первого шага, и собирать дополнительную соответствующую информацию путем проведения собственных или совместных оценок на местах, с тем чтобы составить представление о цепочке поставок и эффективно оценить риски.
91. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it: (a) assess risks surrounding executing the national implementation modality to find out why assurance procedures other than an audit could not detect the suspected irregular procurement procedures and improve controls; and (b) continue engaging with the partner Government to ascertain more facts about the matter in order to establish the actual loss the projects suffered and possibilities of recovery from the individuals involved.
91. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии: a) оценить риски, связанные с осуществлением деятельности по линии национального исполнения, с целью выяснить, почему в рамках других процедур контроля, отличных от ревизии, не удалось выявить предполагаемые нарушения закупочных процедур, и усовершенствовать механизмы контроля; и b) продолжать взаимодействовать с правительством-партнером для выявления новых фактов по этому делу в целях установления фактических убытков, понесенных по проектам, и возможностей взыскания средств с лиц, замешанных в нарушениях.
98. In paragraph 91, UNDP agreed with the recommendation of the Board that it: (a) assess risks surrounding executing the national implementation modality to find out why assurance procedures other than an audit could not detect the suspected irregular procurement procedures and improve controls; and (b) continue engaging with the partner Government to ascertain more facts about the matter in order to establish the actual loss the projects suffered and possibilities of recovery from the individuals involved.
98. В пункте 91 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии: a) оценить риски, связанные с осуществлением деятельности по линии национального исполнения, с целью выяснить, почему в рамках других процедур контроля, отличных от ревизии, не удалось выявить предполагаемые нарушения закупочных процедур, и усовершенствовать механизмы контроля; и b) продолжать взаимодействовать с правительством-партнером для выявления новых фактов по этому делу в целях установления фактических убытков, понесенных по проектам, и возможностей взыскания средств с соответствующих лиц.
This questionnaire will help you to assess risks in investment.
Эта анкета поможет вам оценить риск инвестиций.
Assessed risk for focus areas
Оценка рисков в приоритетных областях
Assess risk of existing stockpiles;
оценка рисков существующих запасов;
Risk assessment and response to assessed risks
Оценка рисков и меры по ее результатам
Mechanisms to assess risk should be reviewed.
Следует пересмотреть механизмы оценки рисков.
Assessing risk prior to allocating funds
III. Оценка рисков до выделения средств
A question was posed as to whether assessing risks to the potential financial outcome versus assessing risks to rights are fundamentally different approaches.
Был задан вопрос о том, являются ли оценка рисков применительно к потенциальным финансовым результатам и оценка рисков применительно к правам принципиально разными подходами.
A more structured and focused mechanism to assess risks
Более упорядоченный и целенаправленный механизм оценки рисков
However, it does not require that the Minister assess risk.
Вместе с тем она не требует от министра проведения оценки риска.
(h) Assess risks and apply the precautionary approach;
h) оценку рисков и применение осторожного подхода;
ASSESSING RISK OF DIRECT COMMUNICATION...
ОЦЕНКА РИСКА ПРЯМОЙ СВЯЗИ...
For a guy who assesses risk For a living, He sure does seem To take a lot of 'em.
Для человека, зарабатывающего на жизнь оценкой рисков, он многовато рискует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test