Ejemplos de traducción
It was working and would continue to work to that end.
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
What works in one locality might not work in another.
То, что работает в одних условиях, может не работать в других.
What works well in one area might not work well in another.
То, что хорошо работает в одной области, может не работать хорошо в другой.
The availability of a free, independent choice to work or not to work.
а) Возможность свободного и самостоятельного выбора - работать или не работать.
What works well in one country may not work at all in another.
То, что хорошо работает в одной стране, в другой может не работать вообще.
It is not a matter of working for the people, but with the people, not a matter of working for the peoples, but with the peoples.
Речь идет не о том, чтобы работать для людей, а о том, чтобы работать с людьми.
We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter.
Мы будем работать с ним сейчас, мы будем работать с ним в Экономическом и Социальном Совете этим летом и мы будем работать с ним в будущем.
They want to work with us, and we must be ready to work with them.
Они хотят работать с нами, и мы должны быть готовы работать с ними.
Yeah, there's one lead-- a guy named Peter Dibuono is listed as working at the farm in '86 and '87.
Да, тут есть одна зацепка - парень по имени Питер Дибоно записан как работавший на ферме в 86-м и 87-м.
In Hart vs. Rick's cabaret, a federal judge defined an employee as working for someone who "has complete control over workplace activities."
В деле Харта против кабаре Рика федеральный судья определил работника, как работающего на кого-то, "обладающего полным контролем над деятельностью на рабочем месте".
I jumped out of bed yelling, “It worked! It worked!”
А я выскочил из постели, вопя: «Работает! Работает!».
“Get on with the work!”
- Давайте работать!
The attempt is not working.
Его план не работает.
“But you said they didn’t work—”
— Но ты ведь сказала, что они не работают
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
Now working for the Ministry!
Сейчас работает в Министерстве!
Ron, it never worked!
Рон, да он никогда не работал!
Most of the time I worked.
Прежде всего я работал.
The document was considered as work in progress.
Обсуждавшийся текст рассматривался в качестве рабочего.
Lectures and small group work are used as working methods.
В качестве рабочих методов используются лекции и работа в небольших группах.
(e) It began its work each day with a plenary meeting to hear delegations wishing to address the Subcommittee, and then adjourned and reconvened, when appropriate, as a working group, or began its work as a working group.
e) ежедневно он начинал свою работу с проведения пленарного заседания для заслушивания делегаций, желающих выступить в Подкомитете, а затем при необходимости прерывал и возобновлял работу в качестве рабочей группы или начинал свою работу в качестве рабочей группы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test