Ejemplos de traducción
The last four criteria, Customer Results, People Results, Society Results and Key Performance Results are the Results criteria, against of which the performance of an organization is evaluated.
28. Последние четыре критерия - результаты для потребителей, результаты для людей, результаты для общества, и основные результаты деятельности являются критериями результатов, по которым оценивается деятельность организации.
16. The simplified programme results structure has only two levels of results: programme component results (PCRs) and intermediate results (IRs).
16. Упрощенная структура получения программных результатов имеет лишь два уровня результатов: результаты по компонентам программ и промежуточные результаты.
In the title to 13.5.3.5, change "result" to "results".
В заголовке пункта 13.5.3.5 заменить "результата" на "результатов".
The results are compared to previous internal survey results and to the overall results for the public service as a whole.
Полученные результаты сопоставляются с результатами предыдущих внутренних обследований и общими результатами для государственной службы в целом.
This result is described in the management results chapter.
Этот результат описывается в главе, посвященной результатам в сфере управления.
They highlighted results tracking, the recently adopted principles of results reporting, gender equality results, the disaggregation of results and the importance of socio-economic indicators.
Они особо отметили мониторинг результатов, недавно утвержденные принципы отчетности по результатам, результаты мер гендерного равенства, дезагрегацию результатов и важность социально-экономических показателей.
And as a result of that betrayal, he is going to prison.
И как результат этого предательства, он отправится в тюрьму.
As a result of this violent act my life has completely changed.
Как результат этого жестокого акта... - моя жизнь совершенно изменилась.
A majority sees the attack as a result of a failed immigration policy.
Большинство видит нападение, как результат провальной эмиграционной политики.
And as a result of this, this unsub is what we call decompensating.
И как результат -- субъект теперь, как мы говорим, декомпенсирован.
An Aberration... Is an unnatural alteration of history as a result of time travel.
Отклонение это... неестественное изменение истории, как результат путешествий во времени.
Age 43, current diagnosis is ATN as a result of a marathon he ran last week.
43 года, текущий диагноз - острый тубулярный некроз, как результат длительного забега на прошлой неделе.
He may, however, merit nothing but betrayal, as a result of his past or future infamy.
Однако, быть может, он не заслуживает ничего, даже оправдания, как результат своей прошлой или будущей подлости.
So, as a result of these modular functions, the unwanted variables are always expressed as multiples of N minus ten.
Итак, как результат этих модулярных функций, лишние переменные всегда кратны (N-10).
She also sustained multiple skull fractures as a result of blunt-force trauma to the back of her head.
Она также получила множественные переломы черепа как результат удара тупым предметом в затылок.
Then I tried superimposing the results from one head on top of the results from the other head.
Тогда я попробовал наложить результаты с одной головы на результаты с другой.
The end result was the same.
Впрочем, конечный результат был тот же.
it's even permissible to count on the most unexpected results.
позволительно даже и на самый неожиданный результат рассчитывать.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
This puzzled him. He tried it again, with the same result.
Это поразило Бэка, он лизнул опять – с тем же результатом.
I wonder when our O.W.L. results will come?
Интересно, когда нам пришлют результаты СОВ?
Result: “Deferred. 4F Medical Reasons.”
Результат: «Не годен по причинам медицинского характера. 4-я степень».
As a result of these observations I began to get a little theory.
В результате этих наблюдений у меня возникла небольшая, но теория.
The exam results came out on the last day of term.
Результаты экзаменов были объявлены в последний день семестра.
You will be receiving the results of your inspection within ten days.
Вам сообщат результаты инспекции в течение десяти дней.
As a result of the admirable generosity...
В результате восхитительной щедрости...
Not as a result of brain damage.
Не в результате повреждения головного мозга.
Or as a result of the previous beating.
Или в результате предыдущего избиения.
The chipping occurs as a result of recoil.
Скалывание возникает в результате отдачи.
And died as a result of the harvesting.
И умерла в результате изъятия печени.
As a result of such a life...
В результате такой жизни влетел на крупную сумму.
As a result of Diminished ability to absorb oxygen.
В результате ограниченой способности поглощать кислород
Jodie died as a result of being gagged.
Джоди умерла в результате вставленного в рот кляпа.
As a result of these observations I began to get a little theory.
В результате этих наблюдений у меня возникла небольшая, но теория.
Possibly as a result of your investigation.
Возможно, это результат Вашего расследования.
And as a result of this behavior?
И что стало результатом подобного поведения?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test