Traducción para "as a part of" a ruso
As a part of
Ejemplos de traducción
It is divided into parts, labelled part A and part B. The two parts are non-contiguous.
Он разделен на две части, обозначенные как часть А и часть В. Эти части не являются сопредельными.
Separation of part or parts of the territory
Отделение части или частей территории
Part unimplemented, part no reply
Часть не выполнена, часть без ответа
As a part of your drug cartel? As part of a new society.
Как часть вашего наркокортеля?
I'm very happy to see him as a part of our team.
Я счастлив видеть его, как часть нашей команды.
I've been studying Earth literature as a part of my Academy training.
Я изучал земную литературу как часть моей подготовки в Академию.
You see, Jim, as I'm a mutineer's doctor, as a part of the bargain...
Видишь, Джим, я теперь доктор мятежников, это как часть сделки
As a part of society, it is the sector that concentrates all looking and all consciousness.
Спектакль как часть общества выступает как сектор, сосредотачивающий на себе все взгляды и сознания.
It's very human to dismiss a stalker, or worse... accept it as a part of your daily life.
Человеку свойственно игнорировать сталкера... Или хуже — принять его как часть своей жизни.
Do you realize that something you thought up in your head now exists as a part of the Manhattan skyline?
Ты осознаешь, что нечто, что ты придумал в своей голове теперь существует как часть Манхэттанского горизонта?
Listen, she... she wants... She wants to make amends, uh, to people... Uh, me, uh, you, everyone, really, as a... as a part of her recovery, and i-if you don't mind, uh, Lieutenant Provenza and I, we can... we can go and we can pick her up right now
Послушай, она... она хочет... она хочет искупить вину перед людьми... передо мной, тобой, перед всеми, правда, как... как часть её выздоровления, и если ты не против, мы с лейтенантом Провензой
Look, what if the defense agreed in advance not to subpoena me, and what if they agreed in advance not to use my interviews in court, and what if, as a part of my story, I interviewed Slider's attorney and let him talk about the case?
Слушайте, если защита согласится не вызывать в суд меня, и вдруг они согласятся также не использовать мои интервью в суде, и что если, как часть моей истории, я проведу интервью с адвокатом Слайдера и дам ему говорить о деле?
sometimes it extends through the greater part of a small district, and sometimes through a considerable part of a large province.
иногда он присущ виноградникам значительной части небольшого района, а иногда им отличаются виноградники значительной части обширной провинции.
Part of the wool of Spain is manufactured in Great Britain, and some part of that cloth is afterwards sent back to Spain.
Часть испанской шерсти перерабатывается в сукно в Великобритании, и некоторая часть этого сукна ввозится после этого обратно в Испанию.
Part of the banisters had been blown away.
Часть перил была снесена.
It adds, indeed, greatly to the value of some particular parts of it. But the consumption which in the meantime it occasions of other parts is precisely equal to the value which it adds to those parts;
Он, правда, значительно увеличивает стоимость некоторых отдельных частей его, но потребление других частей, которое он в это же время вызывает, в точности равняется стоимости, какую он добавляет к этим частям сырого продукта;
“So the part of his soul that was in me…”
— Значит, та часть его души, что была во мне…
This twentieth part seems to be the whole rent which is paid by the greater part of the gold mines in Chili and Peru.
Пошлина в размере двадцатой части составляет, по-видимому, всю ренту, приносимую большею частью золотых рудников Чили и Перу.
The greater part of the country must probably have been cultivated before the reign of Elizabeth; and a very great part of it still remains uncultivated, and the cultivation of the far greater part much inferior to what it might be.
Большая часть страны обрабатывалась, должно быть, еще до правления Елизаветы, но очень значительная часть ее до сих пор еще остается невозделанной, а еще большая часть ее возделывается гораздо хуже, чем это могло бы быть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test