Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We're having an art show tomorrow, if you feel like hitting that up.
У нас арт-шоу завтра, если тебе это интересно. Будет прикольно.
It's a cool group art show-- very Williamsburg, very pot brownie.
Это крутое групповое арт-шоу - в стиле Бруклинского Уильямсбурга, с этими печенюшками с травкой.
You're not gonna try to drag me to another art show, are you?
Ты же не собираешься попытаться притащить меня на какое-то другое арт-шоу, правда?
He must have been to an art show... to see what the big ones looked like.
Он, наверное, был на арт-шоу ... и видел, как они должны выглядеть.
Do you not remember that night we hung out with him at the art show?
Разве вы не помните, ту ночь мы тусовались с ним на арт-шоу?
This art show is ridiculous-- someone named Traivor, a dreamcatcher with buzzwords stuck in it.
Это арт-шоу смешное - некий Трайвор, талисман с вплетёнными в него моднявыми словечками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test