Traducción para "arrieta" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Vice-Chair-cum-Rapporteur: Ms. Judith Arrieta (Mexico)
Заместитель Председателя- г-жа Джудит Аррьета (Мексика)
In addition, the detainees Sandro Galdo Arrieta, Francisco Reyna García, Ignacio Guizado Talaverano and Rosa Luz Tineo Suasnabar accused him of belonging to Sendero Luminoso.
Помимо этого, задержанные Сандро Гальдо Аррьета, Франсиско Рейна Гарсия, Игнасио Гисадо Талаверано и Роса Луис Тинео Суаснабар обвинили его в принадлежности к организации "Светлый путь" ("Сендеро Луминосо").
This provides new details of the requested cases and requests a report on the current situation and the issue of certified copies of the main documents of investigations conducted on behalf of the victims: Poma Payano José Luis, Tinta Vera Pedro, Cerrón Núñez Juan Domingo, Asto Abanato Jesús, Gómez Arévalo Roberto, Arrieta Azcarate Sara Enedina, Pedro Marino Núñez, López Alvarado
В нем сообщается, что запрошенная информация была обнаружена в вспомогательной информационной системе прокуратуры и включала доклад № 004-04-MICSIATF/RUDE-MPUFPPL-MP-FN, в котором приводились новые сведения о запрашиваемых делах и содержалась просьба представить информацию об их нынешнем состоянии и препроводить удостоверенные копии основных материалов расследований, проводимых в интересах следующих пострадавших: Пома Паяно Хосе Луис, Тинта Вера Педро, Серрон Нуньес Хуан Доминго, Асто Абанато Хесус, Гомес Аревало Роберто, Аррьета Аскарате Сара Энедина, Педро Марино Нуньес, Лопес Альварадо Хосе Антонио, Мартинес Моран Хуан Карлос, Кристиан Раффо и Нанси Патруска Дель Кампо Касерес.
This provides new details of the requested cases and requests a report on the current situation and the issue of certified copies of the main documents of investigations conducted on behalf of the victims: Poma Payano José Luis, Tinta Vera Pedro, Cerrón Núñez Juan Domingo, Asto Abanato Jesús, Gómez Arévalo Roberto, Arrieta Azcarate Sara Enedina, Pedro Marino Núñez, López Alvarado José Antonio, Martínez Morán Juan Carlos, Christian Raffo and Nancy Patruska Del Campo Cáceres; relating to the offence against humanity of torture (forced disappearance) in the 4th, 8th, 10th and 22nd Provincial Criminal Prosecutor's Office of Lima and the 4th and 9th Higher Criminal Prosecutor's Office of Lima.
В нем сообщается, что запрошенная информация была обнаружена во вспомогательной информационной системе прокуратуры и включала доклад № 004-04-MICSIATF/RUDE-MPUFPPL-MP-FN, в котором приводились новые сведения о запрашиваемых делах и содержалась просьба представить информацию об их нынешнем состоянии и препроводить удостоверенные копии основных материалов расследований, проводимых в интересах следующих пострадавших: Пома Пайано Хосе Луис, Тинта Вера Педро, Серрон Нуньес Хуан Доминго, Асто Абанато Хесус, Гомес Аревало Роберто, Аррьета Аскарате Сара Энедина, Педро Марино Нуньес, Лопес Альварадо Хосе Антонио, Мартинес Моран Хуан Карлос, Кристиан Раффо и Нанси Патруска Дел Кампо Касерес; расследования проводятся 4, 8, 10 и 22-м отделениями провинциальной прокуратуры по уголовным делам Лимы, а также 4 и 9-м отделениями главной прокуратуры по уголовным делам Лимы по обвинениям в преступлениях против человечности, состоящих в применении пыток и насильственных исчезновениях.
This provides new details of the requested cases, and requests a report on the current situation and the issue of certified copies of the main documents of investigations conducted on behalf of the victims: Poma Payano José Luis, Tinta Vera Pedro, Cerrón Núñez Juan Domingo, Asto Abanato Jesús, Gómez Arévalo Roberto, Arrieta Azcarate Sara Enedina, Pedro Marino Núñez, López Alvarado José Antonio, Martínez Morán Juan Carlos, Christian Raffo and Nancy Patruska Del Campo Cáceres; relating to the offence against humanity of torture (forced disappearance) in the 4th, 8th, 10th and 22nd Provincial Criminal Prosecutor's Office of Lima and the 4th and 9th Main Criminal Prosecutor's Office of Lima.
В нем сообщается, что запрошенная информация была обнаружена во вспомогательной информационной системе прокуратуры и включала доклад № 004-04-MICSIATF/RUDE-MPUFPPL-MP-FN, в котором приводились новые сведения о запрашиваемых делах и содержалась просьба представить информацию об их нынешнем состоянии и препроводить удостоверенные копии основных материалов расследований, проводимых в интересах следующих пострадавших: Пома Пайано Хосе Луис, Тинта Вера Педро, Серрон Нуньес Хуан Доминго, Асто Абанато Хесус, Гомес Аревало Роберто, Аррьета Аскарате Сара Энедина, Педро Марино Нуньес, Лопес Альварадо Хосе Антонио, Мартинес Моран Хуан Карлос, Кристиан Раффо и Нанси Патруска Дель Кампо Касерес; расследования проводятся 4, 8, 10 и д22-м отделениями провинциальной прокуратуры по уголовным делам Лимы, а также 4 и 9-м отделением главной прокуратуры по уголовным делам Лимы по обвинениям в преступлениях против человечности, состоящих в применении пыток и насильственных исчезновениях.
Venezuela Mr. Edwin José Arrieta 7
Г-н Эдвин Хосе Арриета
Ms. Judith Marcia Arrieta Munguía, Counsellor, Permanent Mission of Mexico, Geneva
Г-жа Юдит Марсия Арриета Мунгия, советник, Постоянное представительство Мексики, Женева
Ms. Azurduy Arrieta (spoke in Spanish): We have a message from the Children's Forum entitled "A World Fit for Us".
Гжа Азурдуи Арриета (говорит поиспански): Мы обращаемся к вам с посланием от Детского форума, озаглавленным <<Мир, пригодный для нас>>.
In accordance with the decisions taken earlier, I give the floor to Ms. Gabriela Azurduy Arrieta and Ms. Audrey Chenynut.
В соответствии с принятыми ранее решениями я предоставляю слово гже Габриэле Азурдуи Арриете и гже Одрэ Шенинют.
The General Assembly decided that Ms. Gabriela Azurduy Arrieta and Ms. Audrey Chenynut would be the two national child delegates.
Генеральная Ассамблея постановила, что этими двумя делегатами будут гжа Габриэла Азурдуи Арриета и гжа Одри Ченинат.
After consultations, the following two child representatives have been identified: Ms. Gabriela Azurduy Arrieta and Ms. Audrey Chenynut.
После консультаций было принято решение о том, что этими двумя делегатами будут гжа Габриэла Азурдуи Арриета и гжа Одрэ Шенинют.
In accordance with the decision taken earlier, Ms. Gabriela Azurduy Arrieta and Ms. Audrey Chenynut presented the outcome of the children's forum.
В соответствии с принятым ранее решением гжа Габриэла Азурдуи Арриета и гжа Одри Ченинат представили результаты работы Детского форума.
:: Case 1196E.D. Alejandro Manuel Arrieta Barrera -- Pecho Efique -- Ejército Popular de Liberación (EPL) y Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC)
▪ Дело 1196E.D. Алехандро Мануэль Арриета Баррера -- Печо Эфике -- Народно-освободительная армия (ЭПЛ) и Революционные вооруженные силы Колумбии (ФАРК)
24. The Working Party elected Ms. Judith Arrieta Munguía (Mexico) as its Chair and Ms. Gabriela Bennemann (Germany) as its Vice-Chair-cum-Rapporteur.
24. Рабочая группа избрала своим Председателем г-жу Худит Арриету Мунгию, а заместителем Председателя-докладчиком − г-жу Габриэлу Беннеманн.
He would've seen Mr. Arrieta's enlarged pupils.
Он увидел расширенные зрачки мистера Арриеты.
Why-why are you making me look at Mr. Arrieta?
Зачем мне смотреть на тело мистера Арриеты?
Mr. Arrieta here is still chock-full of muscle relaxant.
Тело мистера Арриеты все еще нашпиговано мускульным релаксантом.
But we'll have to exhume Mr. Arrieta's body to know for sure.
Но нам придется эксгумировать тело мистера Арриета, чтобы узнать наверняка
Little did he know you were the one who poisoned Mr. Arrieta.
Но он не знал, что вы сам отравили мистера Арриету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test