Traducción para "annual elections" a ruso
Ejemplos de traducción
Instead of voting to elect a staff member to a particular position, staff members at UNOG vote for an entire group list, with five groups competing in annual elections to the UNOG-SCC in 2011.
Вместо проведения голосования для избрания того или иного сотрудника на конкретную позицию сотрудники в ЮНОГ голосуют за весь групповой список, причем в ежегодных выборах в КСП ЮНОГ в 2011 году борьбу за места в Совете вели пять групп.
Several SRBs (including the UNOG-SC) have rightly questioned the merit of annual elections, noting that such frequent turnovers result in a loss of time (needed by newly elected SRs to familiarize themselves), resources (organizing elections, training new SRs) and energy (in competitions).
Несколько ОПП (включая КСП ЮНОГ) справедливо ставят под сомнение преимущества ежегодных выборов, отмечая, что такая частая сменяемость приводит к потерям времени (которое необходимо вновь избранным ПП для ознакомления с делами), ресурсов (организация выборов, подготовка новых ПП) и энергии (в конкурентной борьбе).
78. UNOG has a unique staff representation structure where various groups -- either with or without an established statute -- participate as "lists" in annual elections to constitute through proportional representation the UNOG Staff Coordinating Council (SCC) where they co-exist as per the Regulations on Representation of the Staff of the United Nations at Geneva (January 1983).
в рамках которой различные группы (будь то со статутом или без него) участвуют в качестве "списков" в ежегодных выборах в целях формирования на началах пропорционального представительства Координационного совета персонала (КСП) ЮНОГ, в котором они сосуществуют в соответствии с Положениями о представительстве персонала Организации Объединенных Наций в Женеве (январь 1983 года).
Then, turning to the Working Group's mandates for the current session, he mentioned several tasks, including the following: continued examination of the working methods of the Main Committees; exploration of the possibility of holding the annual elections of the non-permanent members of the Security Council and the members of the Economic and Social Council earlier than in October; arrangements concerning the election of Chairs and Rapporteurs of the Main Committees of the General Assembly; and consideration of both a report by the President of the General Assembly on his role, mandate and activities and a report by the Secretary-General on the sources of funding and staffing of the Office of the President.
Затем, коснувшись мандата Рабочей группы на нынешней сессии, он упомянул ряд задач, включая следующие: продолжение рассмотрения методов работы главных комитетов; изучение возможности проведения ежегодных выборов непостоянных членов Совета Безопасности и членов Экономического и Социального Совета ранее, чем в октябре; порядок избрания председателей и докладчиков главных комитетов Генеральной Ассамблеи; рассмотрение как доклада Председателя Генеральной Ассамблеи о его роли, мандате и деятельности, так и доклада Генерального секретаря об источниках финансирования и укомплектования штатов Канцелярии Председателя.
So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs.
Они так назвались, потому что написали чартер, требующий избирательного права, ежегодных выборов, тайного голосования и даже взносов для депутатов.
The citizens, therefore, who had no land, had scarce any other means of subsistence but the bounties of the candidates at the annual elections.
Поэтому граждане, не обладавшие землей, не имели почти никаких других средств к существованию, кроме подачек кандидатов на ежегодных выборах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test