Traducción para "and unity" a ruso
Ejemplos de traducción
The unity that currently exists in Jerusalem is the unity of an Anschluss.
Единство, которое в настоящее время сложилось в Иерусалиме -- это единство аншлюса.
:: The setting up of a governance of national unity and a government of national unity
:: обеспечение руководства национального единства и формирование правительства национального единства.
It should be committed to the unity, sovereignty, territorial unity and independence of Afghanistan.
Она должна преследовать цель достижения единства, суверенитета, территориального единства и независимости Афганистана.
OF AFRICAN UNITY
АФРИКАНСКОГО ЕДИНСТВА
The “unity of the State”.
"Единство государства".
- Harmony and unity, William
- Гармония и единство, Уильям
We need discipline and unity, yes?
Нужна дисциплина и единство, да?
The wreckers of peace and unity.
Строители Германии? Разрушители мира и единства!
We need your National Socialist message of peace and unity learned.
Мы научили тебя принципам национал-социалистов о мире и единстве.
We found ourselves in a "brotherhood and unity deal" with those NGO fucks.
У нас вышло "братство и единство" с этой чёртовой организацией.
It's time that the benders of this city displayed some strength and unity against these Equalists.
Пришло время магам показать свою силу и единство в борьбе с Уравнителями.
Our final two covens must find strength and unity... to heal and rise from the ashes.
Наши последние два ковена должны найти силу и единство, чтобы исцелиться и восстать из пепла.
An inspiration to face our own uncertain future with strength and unity, because one thing is certain.
Жертву во имя нашего будущего С мужеством и единством потому что одно можно сказать наверняка.
We want to return to earth with our message of peace and unity ... love through good deeds.
Мы хотим вернуться на Землю с посланием мира и единства с помощью любви и добродетели.
I doubt you'll even scratch that thing, but if you demonstrate strength and unity, they might choose to step away.
Вы её даже не поцарапаете. Но если показать силу и единство, пришельцы могут отступить.
"You must understand that she does this out of kindness," he said. "Isn't it odd how we misunderstand the hidden unity of kindness and cruelty?"
– Но ты должна понять, что она это делает по доброте души, – объяснил он. – Не правда ли, странно, как мы порой не можем осознать скрытое единство доброты и жестокости?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test