Ejemplos de traducción
The Pension Fund paid the full amount in cash.
Пенсионный фонд выплатил всю сумму наличными.
Carry only small amounts of cash and a copy of your passport.
Имейте при себе только небольшую сумму наличности и копию вашего паспорта.
They also stole six vehicles and a large amount of cash.
Они также угнали шесть автомобилей и похитили значительную сумму наличных денег.
The reports also mentioned that she was in possession of a large amount of cash in United States dollars.
В этих сообщениях говорилось о том, что при себе она имела крупную сумму наличных средств в долларах США.
2. An unknown offender broke into the Embassy of Venezuela in Copenhagen and stole a small amount in cash.
2. Неизвестный правонарушитель проник в посольство Венесуэлы в Копенгагене и украл небольшую сумму наличными.
4. Various amounts of cash from the safe, including a sum of 6,405,502 Belgian francs.
4. Различные суммы наличных денег из сейфа, включая 6 405 502 бельгийских франка.
This situation resulted from overestimating the amount of cash required to settle obligations or projected contracts.
Такая ситуация стала результатом завышения суммы наличных средств, требуемых для оплаты обязательств или предполагаемых контрактов.
Import Jamaica Customs imposes restrictions on the amount of cash a person can have in his possession on entry to the country.
Таможенный департамент Ямайки ввел ограничения на сумму наличности, которую лицо может иметь при въезде в страну.
As a consequence, large amounts of cash remained with implementing partners for long periods, resulting in undue benefit to them.
Вследствие этого, значительные суммы наличности оставались в распоряжении партнеров-исполнителей на протяжении длительных периодов времени, что привело к извлечению ими ненадлежащих выгод.
They know you received large amounts of cash.
Вы получили большую сумму наличными.
If I was lucky, a decent amount of cash.
И, если повезет, приличную сумму наличными.
At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash.
В начале каждого месяца он снимал большую сумму наличными.
You have to declare large amounts of cash on entering U.S. waters.
Вам обязаны задекларировать крупную сумму наличных, когда входите в воды США.
We got a government transport flying in to pick up a large amount of cash.
Мы будем сопровождать спецтранспорт при перевозке крупной суммы наличных.
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years.
Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
There were charges for things that I didn't know about, large amounts of cash.
Там были расходы на вещи, о которых я не знал, большие суммы наличных.
I know that my father always kept a sizeable amount of cash in his home safe.
Я знаю, что y отца в домашнем сейфе всегда находилась приличная сумма наличными.
So both victims go AWOL on Friday and both pull out the exact same amount of cash.
Итак, обе жертвы, никому не говоря, в пятницу сняли с банковских счетов одинаковую сумму наличными.
What? Well, it's a story that might break that basically accuses Stephen of doing something that would require his having access to a large amount of cash.
Что? для которого он мог бы иметь большую сумму наличными!
Such confidential travel activities, which often lead to the handling of large amounts of cash, must be handled by certain staff of the Tribunal.
Решением связанных с этими конфиденциальными поездками вопросов, нередко сопряженных с работой с большими суммами наличных денег, должны заниматься определенные сотрудники Трибунала.
27. The building where the cashier's office was located when the theft took place was a prefabricated building which could not provide adequate security for a large amount of cash.
27. Здание, в котором располагалось помещение кассы, где была совершена кража, было построено из сборных конструкций, которые не могли обеспечить надлежащие условия охраны большой суммы наличных денег.
Large amounts of cash are also moved across land borders by hiding it in cars, buses and even goods trucks operating under bilateral or international trade facilitation regimes.
Большие суммы наличных денег перемещают также через сухопутные границы, спрятав их в автомобилях, автобусах и даже в грузовиках для перевозки товаров, используемых в рамках двусторонних или международных режимов по упрощению процедур торговли.
30. The Headquarters investigation team found an incredible lack of concern on the part of the UNOSOM administration for security in the handling and safekeeping of the large amount of cash used in the mission.
30. Группа по расследованию из Центральных учреждений обнаружила невероятно халатное отношение со стороны администрации ЮНОСОМ к обеспечению надлежащего порядка обращения с крупными суммами наличных денег, используемых в рамках Миссии, и их безопасного хранения.
According to the Act mentioned, the State Treasury compensates the victim for physical injury and for damage to clothing and other personal effects, including a small amount of cash that the victim may have carried at the time of the offence.
Согласно упомянутому закону, Государственное казначейство предоставляет жертве компенсацию за физические повреждения и повреждения одежды и других личных вещей, включая возмещение небольшой суммы наличных денег, которую потерпевший мог иметь у себя во время правонарушения.
154. After Charles Taylor was sent to the Special Court for Sierra Leone, the Panel contacted Nigeria to determine whether reports that he was holding a large amount of cash at the time of his arrest were true and whether those assets had been frozen.
154. После того как Чарльз Тейлор был передан в распоряжение Специального суда в Сьерра-Леоне, Группа установила контакт с Нигерией для выяснения того, насколько достоверны сообщения о том, что во время ареста Тейлор имел при себе крупную сумму наличных денег, и были ли эти средства заморожены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test