Traducción para "amount withheld" a ruso
Amount withheld
Ejemplos de traducción
(d) Undisputed charges were occasionally not paid in a timely manner, resulting in payment of substantial interest costs on the amounts withheld;
d) бесспорные счета иногда оплачивались несвоевременно, что приводило к выплате значительных процентов по удержанным суммам;
With respect to the Project, the Panel finds that the amounts withheld as retention money were to be repaid by the Employer in two stages following completion of the Project.
138. Применительно к данному контракту, по мнению Группы, удержанная сумма должна была быть перечислена заказчиком двумя частями после завершения строительства.
The Employer agreed to release all of the amounts withheld, with the exception of amounts that it intended to further withhold pending correction of certain faults in the recreation centre.
Заказчик согласился выплатить удержанную сумму, за исключением сумм, которые он намеревался выплатить после устранения некоторых недостатков в центре отдыха.
Pursuant to the terms of the Contract, the Employer would have paid Enka 50 per cent of the amount withheld as retention money on the date of acceptance of the completed Project.
В соответствии с положениями контракта заказчик должен был перечислить "Энке" 50% удержанной суммы на дату приемки завершенного объекта.
Taxes withheld on American Depositary Receipts and Global Depositary Receipts are not recorded as receivables because the Fund cannot be identified as the beneficial owner of the underlying securities and there is generally no way to reclaim the amount withheld.
Налоги, удержанные по американским депозитарным распискам и глобальным депозитарным распискам, не учитываются как дебиторская задолженность, поскольку Фонд не может считаться реальным владельцем соответствующих ценных бумаг, а способов истребования удержанных сумм обычно не существует.
The evidence submitted by the Claimant in support of this portion of its Claim clearly indicates that the amounts withheld as retention monies were only to be repaid by Iraq upon completion of both the project and the issuance by the Claimant of certain certificates of completion.
Из документов, представленных Заявителем в поддержку этой части своей претензии, ясно следует, что вычтенные в качестве удержанных суммы должны были быть уплачены Ираком только по завершении проекта и выставления Заявителем ряда свидетельств о завершении работ.
суммы, удержанные
Amounts withheld in connection with court expenses;
- суммы, удержанные с него в связи с судебными расходами;
The amount withheld by the European Commission is at least five times greater than the estimated cost of building the remaining 3.2 km.
Сумма, удержанная Европейской комиссией, по меньшей мере в пять раз превышает сметные расходы на строительство оставшихся 3,2 км дороги.
John Brown claims the "actual amount withheld by AFPC for Omar Phase II", which it asserts is equivalent to USD 2,345,674 as at 9 March 1994.
577. "Джон Браун" истребует "фактическую сумму, удержанную "АФПК" по проекту Омар-II", которая, как утверждает компания, составила на 9 марта 1994 года 2 345 674 долл. США.
(v) Other accounts payable includes amounts withheld with respect to environmental projects pursuant to the Governing Council decision 258, which shall be released in phases, upon the successful completion of the related phase;
v) прочая кредиторская задолженность включает суммы, удержанные по экологическим проектам в соответствии с решением 258 Совета управляющих, которые возвращаются поэтапно, по успешном завершении каждого этапа;
In view of the rate of payment of prior assessment for UNDOF, the Committee requests that the Secretary-General review the matter and make recommendations on the status of the amounts withheld as the result of the suspension of regulation 4.3 of article IV of the Financial Regulations of the United Nations.1
Учитывая темпы платежей по начисленным ранее взносам для СООННР, Комитет обращается к Генеральному секретарю с просьбой рассмотреть этот вопрос и вынести рекомендации в отношении статуса сумм, удержанных в связи с приостановлением действия положения 4.3 статьи IV Финансовых положений Организации Объединенных Наций1.
14. The Committee recalls that it requested the Secretary-General to review and make recommendations on the status of the amounts withheld as a result of the suspension of regulation 4.3 of article IV of the Financial regulations of the United Nations (A/52/860/Add.5, para. 4).
14. Комитет напоминает, что он обращался к Генеральному секретарю с просьбой рассмотреть вопрос и вынести рекомендации в отношении статуса сумм, удержанных в связи с приостановлением действия положения 4.3 статьи IV Финансовых положений Организации Объединенных Наций (A/52/860/Add.5, пункт 4).
In this case the petitioner has never objected to these decisions by challenging the amount granted; he has only challenged amounts withheld when, in one case, he had failed to comply with the notice requiring him to attend courses at which attendance was compulsory and, in the other, he had earned some income by giving French lessons.
В данном случае автор ни разу не обжаловал упомянутые решения, чтобы оспорить назначенную ему сумму пособия; автор лишь оспорил, во-первых, сумму, удержанную из его пособия после того, как он проигнорировал приглашения для прохождения учебных курсов, участие в которых было для него обязательным, а во-вторых - удержание суммы его дохода за преподавание французского языка.
1. In paragraph 4 of its report A/52/860/Add.5 of 6 April 1998, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had requested the Secretary-General to review and make recommendations on the status of the amounts withheld as a result of the suspension of regulation 4.3 of article IV of the Financial Regulations of the United Nations.
1. В пункте 4 своего доклада A/52/860/Add.5 от 6 апреля 1998 года Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам обратился к Генеральному секретарю с просьбой рассмотреть вопрос о состоянии дел с использованием сумм, удержанных в связи с приостановлением действия положения 4.3 статьи IV Финансовых положений Организации Объединенных Наций, и вынести свои рекомендации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test