Traducción para "amendments passed" a ruso
Ejemplos de traducción
At the same time, other amendments passed prior to 2005 have not been challenged and stand as law in force in the land.
В то же время другие поправки, принятые до 2005 года, не оспаривались и по-прежнему сохраняют силу действующего в стране закона.
While an amendment passed in August 2004 had reduced the number of those areas to only seven, that measure had not contravened the requirement contained in article 5 (d) (i) of the Convention, since there had been no discriminatory purpose behind it.
Хотя поправка, принятая в августе 2004 года, уменьшила число таких районов всего лишь до семи, эта мера не противоречила требованию, содержащемуся в статье 5 d) i) Конвенции, так как она не преследовала какойлибо дискриминационной цели.
Lastly, the Fourth Amendment, passed on August 10, 2002, addressed lines of succession, declaration of war, peace agreements, matters of currency, the central bank, the national economy, education, culture, social welfare, and constitutional amendments.
Наконец, четвертая поправка, принятая 10 августа 2002 года, установила нормы в отношении преемственности власти, объявления войны, мирных договоров, валютных вопросов, деятельности центрального банка, национальной экономики, образования, культуры, социального обеспечения и внесения поправок в Конституцию.
Additional amendments passed in 2002 and 2005 prevent the courts from hearing claims relating to actions by security forces in "conflict zones" proclaimed as such by the Minister of Defense, and give immunity to the State against claims by subjects of enemy States or members of "terrorist organizations".
Дальнейшие поправки, принятые в 2002 и 2005 годах, не позволяют судам рассматривать иски, связанные с действиями сил безопасности в "зонах конфликта", объявленных таковыми министром обороны, и предоставляют государству иммунитет в отношении исков, предъявляемых гражданами вражеских государств или членами "террористических организаций".
The Mission's judicial system assessment programme has also identified areas in which the Republika Srpska law on internal affairs, including certain amendments passed in 1999, appear to contravene Council of Europe recommendations and impede progress to restructure and reform the police in the Republika Srpska.
Программа миссий по оценке судебной системы позволила также выявить области, в которых закон о внутренних делах Республики Сербской, включая некоторые поправки, принятые в 1999 году, как представляется, противоречит рекомендациям Совета Европы и мешает прогрессу в деле реорганизации и реформирования полиции в Республике Сербской.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test