Traducción para "amazed" a ruso
Ejemplos de traducción
In fact, hardly had the delegations received the document, and with no opportunity for consultations on its content, to the amazement and dismay of the majority, mixed with applause from others, the President of the Assembly banged his gavel and declared the resolution adopted "by consensus".
Фактически, едва делегации, присутствовавшие на Ассамблее, получили этот документ Председатель Ассамблеи не выделил какого-либо необходимого срока для начала и проведения обсуждений содержания упомянутого проекта резолюции и на глазах пораженных и ошеломленных присутствующих делегаций под аплодисменты некоторых из них сильно стукнул молотком и заявил, что резолюция принимается <<консенсусом>>.
My amazing new friends... have suffered their first real defeat.
ћои новые удивительные друзь€ потерпели их первое насто€щее поражение.
How you ever got to be president of anything is totally amazing.
Факт, что вы стали каким-либо президентом вообще вызывает поражение!
When I wake up earlier than you, and you are turned to face me, face on the pillow and hair spread around, I take a chance and stare at you, amazed in love and afraid that you might open your eyes and have the daylights scared out of you.
Когда я просыпаюсь раньше тебя и ты лежишь лицом ко мне головой на подушке и волосы твои разбросаны повсюду я ловлю этот миг и смотрю на тебя пораженный любовью и страхом вдруг ты откроешь глаза и свет дня покинет тебя но может сквозь тьму померкнувшего дня
"Graham did not hide his amazement at Bolton's accusation, however.
Однако Грэм не скрывал своего изумления обвинениями Болтона.
I must at the outset register my own amazement at what has been said.
Прежде всего я должен выразить свое изумление по поводу того, что было сказано.
I note with some amazement his most recent achievement: getting this Assembly to begin each meeting promptly on schedule.
С некоторым изумлением я отметил его последнее достижение: он добился того, что каждое заседание Ассамблеи начинается строго в назначенное время.
My country, which is so close to Antarctica, is watching in amazement as melting of the glaciers and ice platforms on that continent accelerates at an inexorable pace.
В моей стране, которая расположена так близко от Антарктиды, в наши дни с изумлением наблюдают за таянием ледников и неуклонным ростом числа ледяных платформ на этом континенте.
We are still witnessing with amazement shameful anti-Semitic, xenophobic and racist attitudes, showing that a culture of tolerance, dialogue and respect has still to be developed at all levels.
Мы все еще с изумлением видим проявления постыдного антисемитизма, ксенофобии, расизма, демонстрирующих, что культура терпимости, диалога и уважения должна еще воспитываться на всех уровнях.
It is really surprising and amazing to have listened to the Israeli representative last Wednesday in the General Assembly when he spoke about the killing of two Israeli soldiers from the musta'ribeen unit and depicted it as a great tragedy.
С удивлением и изумлением мы слушали выступление представителя Израиля в минувшую среду в Генеральной Ассамблее, когда он говорил об убийстве двух израильских солдат из отряда специального назначения, описывая это как большую трагедию.
We are absolutely amazed that $1.4 trillion was destined for military expenditure last year while there is not enough to satisfy the needs of official development assistance that was set three decades ago.
У нас вызывает искреннее изумление тот факт, что в прошлом году на военные расходы был выделен 1,4 трлн. долл. США, тогда как на обеспечение потребностей в официальной помощи на цели развития, масштабы которых был установлены три десятилетия назад, средств не хватает.
The opposition asked for the floor and, to the amazement of everyone present, this time raised the question of allotting seats on the Bureau of the National Assembly which, according to the opposition, should be done by consensus, instead of the proceeding as in the "Koudoufara affair".
Оппозиция попросила предоставить ей слово и, к большому изумлению присутствующих, затронула на этот раз проблему распределения должностей бюро Национального собрания, которое, по ее мнению, должно осуществляться консенсусом, а не так, как это имело место в случае с делом "Кудуфара".
In the light of the tragic event of last week, the Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations regrets to inform that the official opening of the exhibit "Amazed World", scheduled for today, 21 September 2001, has been cancelled.
В свете трагических событий прошлой недели Постоянное представительство Республики Корея при Организации Объединенных Наций с сожалением информирует о том, что запланированное на сегодня, 21 сентября 2001 года, официальное открытие выставки <<Изумленный мир>> отменяется.
In the light of the tragic event of last week, the Permanent Mission of the Republic of Korea to the United Nations regrets to inform that the official opening of the exhibit "Amazed World", scheduled for Friday, 21 September 2001, has been cancelled.
В свете трагических событий прошлой недели Постоянное представительство Республики Корея при Организации Объединенных Наций с сожалением информирует о том, что запланированное на пятницу, 21 сентября 2001 года, официальное открытие выставки <<Изумленный мир>> отменяется.
Prepare to be amazed.
Приготовьтесь к изумлению.
Landlords of Nenaradovo were amazed.
каково было изумление
It connotes joyous amazement.
Она означает: "радостное изумление".
No, it's an expression of amazement.
Нет, это выражение изумления.
Prepare to be amazed, and disgusted.
Приготовьтесь к изумлению, и отвращению.
- Keep the amazement out of your voice.
- Старайся не допускать изумления в голосе.
To my utter amazement she said "yes".
К моему великому изумлению, она согласилась.
She looked at him in amazement.
Она с изумлением глядела на него.
I rise and dress in amazement;
Одеваюсь с изумлением;
Sonya looked at him in amazement.
Соня в изумлении смотрела на него.
Fudge stared at him in amazement.
Фадж изумленно уставился на него.
He was looking at the Dursleys in amazement.
Волшебник в изумлении смотрел на Дурслей.
He grinned at Harry’s amazement.
Он усмехнулся, заметив изумление на лице Гарри.
said Hermione in amazement. “Hagrid?”
— Одеколон? — изумленно протянула Гермиона. — Хагрид?
Then Thorin was stricken dumb with amazement and confusion.
Торин совершенно онемел и опешил от изумления.
The guard stepped back and looked with amazement on Aragorn.
Страж попятился и с изумлением взглянул на Арагорна.
Why?” asked Harry, more amazed still.
Но почему? — с еще большим изумлением спросил Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test