Traducción para "all appearances" a ruso
Ejemplos de traducción
To all appearances, they are unable and really do not wish to do that there.
Судя по всему, там не способны и действительно не хотят этого делать.
One organization, headed, or at least to all appearances outwardly controlled by an Eastern European, Victor Bout, is such an organization.
Такой сетью является организация, которую возглавляет или, судя по всем признакам, контролирует извне Виктор Бут -- выходец из Восточной Европы.
To all appearances, the preference that those nationalities receive over Russians, Belarusians or Poles can be explained only by the desire of Latvian parliamentarians to promote "Baltic unity".
Судя по всему, их предпочтение перед русскими, белорусами или поляками объясняется исключительно стремлением латвийских парламентариев подчеркнуть "балтийское единство".
However, to all appearances, they are not really in control of the situation but are merely the tool of the most intransigent faction of the Tajik opposition, and they are letting their territory be used as a base for armed raids and illegal acts at the border.
Однако, судя по всему, они реально не владеют обстановкой, идут на поводу у наиболее непримиримой части таджикской оппозиции, предоставляя свою территорию в качестве плацдарма для вооруженных вылазок и противоправных действий на границе.
To all appearances, the plans of the opposition ruling clique involve unleashing wide-scale armed actions during the spring and summer period and it is difficult for it to abandon those plans for the sake of an intensive search for political compromises.
Судя по всему, верхушка оппозиции связала свои планы с развертыванием масштабных вооруженных действий в весенне-летний период и ей трудно отказаться от них ради интенсивного поиска политических компромиссов.
Lovely people, by all appearances.
Чудесные люди, судя по всему.
By all appearances, Clive's right.
И судя по всему, Клайв прав.
- To all appearances you weren't injured.
- Судя по всему, Вы не пострадали.
It's a custom job, from all appearances.
Судя по всему, сделано на заказ.
And from all appearances, your witness recognizes it.
И судя по всему, ваш свидетель узнал его.
And by all appearances, he wasn't carrying a wallet.
Судя по всему, у него не было бумажника
Well, except by all appearances, Amanda was never taken off the Island.
Ну, судя по всему, Аманду никогда не вывозили с острова.
Well, by all appearances, uh, memories of events that haven't occurred yet.
Ну, судя по всему, э, воспоминания о событиях, которые еще не произошли.
This marks the first time in the history of the United States where government officials have been, by all appearances, systematically murdered.
Впервые в истории Соединенных Штатов государственные служащие, судя по всему были последовательно убиты.
You both cut your teeth in the D.I., and by all appearances, you seem to share a similar taste in historical fiction.
Оба получили свой первый реальный опыт в разведке, и, судя по всему, проявляете общий интерес к историческим романам.
And to all appearance the wizard did leave Frodo alone, and he did settle down, but the growth of hobbit-sense was not very noticeable. Indeed, he at once began to carry on Bilbo’s reputation for oddity.
И, судя по всему, маг таки оставил Фродо в покое, но хоббитской толковости в нем не прибывало. Фродо был тоже какой-то странный, вроде Бильбо.
The criteria for eligibility for unemployment benefits, the system for detecting fraudulent benefits applications, and the low amount of such benefits all appear to be in need of reconsideration.
Критерии предоставления права на пособие по безработице, система выявления неправомерных обращений за получением пособия, а также низкая сумма таких пособий - все это, по-видимому, требует пересмотра.
According to the World Bank's Global Monitoring Report, support for education for all appears to be losing momentum, given the decreasing level of external financing for education.
Согласно публикации Всемирного банка "Global Monitoring Report", судя по снижению уровня внешнего финансирования для образования, поддержка идеи образования для всех, по-видимому, уменьшается.
To summarize, AOT40, O3 24h and NO1700h, all appeared to provide information to the model on the dynamics of ozone exposure, whereas temperature appeared to have a modifying effect on the response to ozone.
Можно сделать вывод о том, что все такие параметры, как AOT40, O3 сут. и NO17 час., по-видимому, поставляли для модели информацию о динамике воздействия озона, в соответствии с которой температура, вероятно, снижала остроту реакции на такое воздействие.
Analysis showed that AOT40, O3 24h and NO1700h, all appeared to provide information to the model on the dynamics of ozone exposure, whereas increasing temperature appeared to increase the magnitude of the response to ozone.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что все параметры AOT40, O3 сут. и NO17 час., по-видимому, предоставляют для моделей информацию о динамике воздействия озона, согласно которой рост температуры, вероятно, приводит к расширению диапазона реакции на воздействие озона.
They all appear to be front-line divisions.
По-видимому, все они относятся к передовым дивизиям. Мы выясняем данные о дивизиях.
By all appearances, without her cray on display, I was picking up the slack.
По видимому, без её поддержки я дала слабину.
on the prince's part. He left the church quite calm, to all appearances, as many witnesses were found to declare afterwards.
Князь вышел из церкви, по-видимому, спокойный и бодрый; так по крайней мере многие заметили и потом рассказывали.
Experience, however, would seem to show that the human body frequently preserves, to all appearances at least, the most perfect state of health under a vast variety of different regimens; even under some which are generally believed to be very far from being perfectly wholesome.
Однако опыт, как кажется, свидетельствует, что человеческое тело часто остается, по крайней мере по видимости, в самом отли чном состоянии здоровья при самых разнообразных режимах, даже при таких, которые обычно считаются далеко не здоровыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test