Traducción para "akka" a ruso
Ejemplos de traducción
The AKKA/LAA is a member of the CISAC.
АККА/ЛАА является членом КИСАК (Международная конференция обществ авторов и композиторов).
In Latvia there are 2 collecting societies - the AKKA/LAA, representing authors, and the LaIPA, representing performers and producers.
668. В Латвии существует два авторских общества: АККА/ЛАА, которое представляет авторов, и ЛАИПА, которое представляет исполнителей и продюсеров.
In 2000, 4 claims against radio stations on copyright compensations were raised by AKKA/LAA (3 appealed, 1 terminated).
В 2000 году общество АККА/ЛАА подало 4 иска на радиостанции с требованием компенсации за нарушение авторских прав (3 дела обжаловано, 1 - прекращено).
According to the information received from the Riga Regional Court, in 2000,4 AKKA/LAA claims were examined concerning the collection of royalties from various radio stations.
Согласно информации, полученной от рижского областного суда, в 2000 году было рассмотрено четыре иска АККА/ЛАА по вопросам сбора авторских гонораров с различных радиостанций.
I have the honour to forward a very urgent letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to you.
Имею честь препроводить очень срочное письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акки Моха Сены Падея Теко Хун Сена от 8 августа 2010 года на Ваше имя.
The participants were very much encouraged by the comments made by Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, in his keynote address at the opening of the conference, in which he endorsed principles of culture and peace and called for its spread to all the corners of the world.
Участники конференции с удовлетворением выслушали замечания, с которыми на открытии конференции выступил премьер-министр Королевства Камбоджа Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен. Он призвал к соблюдению принципа культуры мира и его распространению во всех странах мира.
I have the honour to forward to you herewith a letter dated 6 February 2011, from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to you (see annex) regarding Thailand's aggression against the sovereignty and territorial integrity of the Kingdom of Cambodia.
Имею честь настоящим препроводить Вам письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сена от 6 февраля 2011 года на Ваше имя (см. приложение), касающееся агрессии Таиланда против суверенитета и территориальной целостности Королевства Камбоджа.
We were very much encouraged by the comments made by His Excellency Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of Cambodia, as well as senior representatives from the host and co-sponsoring countries at the opening ceremony, "endorsing the principle of a culture of peace and calling for its spread to all the corners of the world".
Мы с большим удовлетворением выслушали замечания, с которыми выступили премьер-министр Камбоджи Его Превосходительство Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен, а также старшие представители принимающей страны и стран-коспонсоров на церемонии открытия и в которых они призвали к <<соблюдению принципа культуры мира и его распространению на все страны мира>>.
With reference to the letter dated 8 August 2010 from Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, addressed to H.E. Vitaly Churkin, President of the Security Council and H.E. Ali Abdussalam Treki, President of the General Assembly in 2010, I would like to draw your attention to the explosive situation at the border between the Kingdom of Cambodia and the Kingdom of Thailand as follows:
Со ссылкой на письмо премьер-министра Королевства Камбоджа Самдека Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сена от 8 августа 2010 года на имя Председателя Совета Безопасности Его Превосходительства Виталия Чуркина и Председателя Генеральной Ассамблеи в 2010 году Его Превосходительства Али Абдель Салам ат-Трейки хотел бы обратить Ваше внимание на взрывоопасную ситуацию, сложившуюся на границе между Королевством Камбоджа и Королевством Таиланд.
97. On 26 - 27 September 2006 the Royal Government of Cambodia, as represented by the Cambodian Human Rights Committee, and in cooperation with the Working Group for Human Rights Mechanism of ASEAN, organized a Conference on the establishment of the National Human Rights Institution in Siem Reap province in the presence of the Prime Minister Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen. It agreed in principle that this institution is to be created based on the Paris Principles.
97. 26−27 сентября 2006 года Королевское правительство Камбоджи, представленное Камбоджийским комитетом по правам человека, во взаимодействии с Рабочей группой по механизму АСЕАН в области прав человека, организовало конференцию по вопросу о создании национального правозащитного учреждения в провинции Сиемреап, на которой присутствовал Премьер-министр Самдек Акка Моха Сена Падеи Техо Хун Сен. На ней в принципе было решено, что это учреждение должно быть создано на основе Парижских принципов.
Dear Akka Knebekayze!
Многоуважаемая Акка Кнебекайзе!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test