Traducción para "agricultural zones" a ruso
Ejemplos de traducción
Armenia can be divided into at least three agricultural zones (valleys, foothills, mountainous areas).
Армению можно разделить по меньшей мере на три сельскохозяйственных зоны (долины, предгорья, горные районы).
13. The expansion of agricultural zones is without doubt the main cause of deforestation in tropical drylands and in the Middle East.
13. Расширение сельскохозяйственных зон несомненно является основной причиной обезлесения тропических зон с сухим климатом и районов Ближнего Востока.
The consequences include disrupted wildlife migration patterns, altered fish stocks, modified agricultural zones and increased forest fires.
Последствия включают изменения в миграционном поведении дикой фауны, рыбных популяциях, сельскохозяйственных зонах, а также учащение лесных пожаров.
The National Demographic and Health Inquiry (IDS) have it that there is a need for 50% of unmet contraception in the agricultural zones, and 34% in the urban centers.
По данным Национального обследования по вопросам демографии и здравоохранения (ОДЗ), неудовлетворенная потребность в контрацептивах составляет 50 процентов в сельскохозяйственных зонах и 34 процента в городских центрах.
Agricultural zones would be created to increase the average area of agricultural operations, introduce appropriate mechanization and improve productivity and competitiveness.
В целях увеличения средних размеров площадей, на которых осуществляется сельскохозяйственная деятельность, внедрения надлежащих средств механизации и повышения производительности и конкурентоспособности будут создаваться специальные сельскохозяйственные зоны.
FAO had used the computer-based Geographic Information System (GIS) to, inter alia, identify potential irrigation areas in Africa and to map Kenya's agricultural zones.
ФАО использовала компьютеризованную Географическую информационную систему (ГИС), в частности, для нахождения потенциальных ирригационных районов в Африке и картирования сельскохозяйственных зон в Кении.
In the northern sector, the sector headquarters and two patrol and observation bases were relocated to improve both command and control and surveillance of the area between the agricultural zone (Safwan in Iraq, Abdaly in Kuwait), and the Al Rutqah oilfield.
В северном секторе штаб сектора и две базы патрулирования и наблюдения были перенесены в целях улучшения управления и контроля и наблюдения в районе между сельскохозяйственной зоной (Сафван в Ираке, Абдали в Кувейте) и нефтяным месторождением Эр-Рудках.
Reiterate their wish to intensify international cooperation, including multilateral projects for scientific cooperation and technology transfer designed to enhance the resilience of urban infrastructures and agricultural zones in order to lessen the negative impact of El Niño;
вновь подтверждают свое стремление активизировать международное сотрудничество, в том числе многосторонние проекты научного сотрудничества и передачи технологии, предназначенные для повышения стойкости объектов городской инфраструктуры и сельскохозяйственных зон, в целях уменьшения негативных последствий явления Эль-Ниньо;
In the Jordan Valley, settlements set up in the 1960s and 1970s as farming communities on land formerly cultivated by Palestinians have developed into a high-technology irrigation agricultural zone and become major contributors to Israeli exports of date palm fruits.
В долине реки Иордан поселения, созданные в 1960-х и 1970-х годах в качестве сельскохозяйственных общин на земле, возделывавшейся ранее палестинцам, превратились в сельскохозяйственные зоны с высокотехнологичной ирригацией и стали крупными поставщиками фиников, экспортируемых Израилем.
The existence or otherwise of innovative and relevant initiatives, tools and approaches applying the ecosystem approach to pressures that threaten the delivery of ecosystem services by interdependent landscapes and seascapes (for example, mountain ranges, arid and semi-arid zones, agricultural zones, river basins and archipelagos), ecosystems (for example, wetlands, forests, estuaries and coral reefs ) and species of national, regional or global significance;
a) наличие или отсутствие инновационных и релевантных инициатив, инструментов и подходов, в которых экосистемный подход применяется к проблемам, ставящим под угрозу предоставление экосистемных услуг ландшафтами суши и ландшафтами моря (например, горные цепи, аридные и полуаридные зоны, сельскохозяйственные зоны, бассейны рек и архипелаги), экосистемами (например, водно-болотные угодья, леса, эстуарии и коралловые рифы), и видами, имеющими национальное, региональное или глобальное значение;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test