Ejemplos de traducción
The members of the Council were informed of the importance of an early signing of the agreement given that both Ethiopia and Eritrea had already indicated their acceptance of the document during the summit.
Членам Совета было сообщено о важном значении скорейшего подписания соглашения с учетом того, что как Эфиопия, так и Эритрея уже заявили в ходе встречи на высшем уровне о том, что они принимают этот документ.
Approach with extreme caution proposals for any multilateral, regional or bilateral investment agreement, given the frequently negative impact of FDI and other forms of capital flows on peoples' welfare, national sovereignty and development;
крайне осторожно подходить к предложениям в отношении любых многосторонних, региональных или двусторонних инвестиционных соглашений с учетом зачастую отрицательного воздействия ПИИ и других форм потоков капитала на благосостояние населения, национальный суверенитет и развитие;
The incumbents of two posts would assist in the research of the official records of the Mission kept in hard copy and their transfer to the electronic archives, in the review of the Mission's documents classification to ensure compliance with the United Nations archiving system, in the archiving on an ongoing basis of the Mission's official records, including information on monitoring the maintenance of the ceasefire and patterns of violations of the military agreement, given that military observers rotate every 12 months and may be replaced during shorter periods of time, in order to provide for the continuity of historical information, in researching mine placement information kept in hard copy and electronic archiving of mine placement maps provided to MINURSO by the parties, researching and archiving of information on the acquisition of assets (purchase orders, shipping, customs, or importation documents) to facilitate the write-off and disposal of assets, researching and archiving records pertaining to the Mission's serving and separated staff for potential future reference and to respond to requests for information, as well as in the electronic archiving of information pertaining to best practices and staff training records.
Сотрудники на этих двух должностях будут оказывать помощь в изучении официальных отчетов Миссии, хранящихся в печатном виде, и их переносе в электронные архивы, в пересмотре системы классификации документов Миссии, с тем чтобы обеспечить соблюдение требований системы архивирования документации Организации Объединенных Наций, в архивировании на постоянной основе официальных отчетов Миссии, включая информацию о контроле за поддержанием режима прекращения огня и о случаях нарушения военного соглашения с учетом того, что ротация военных наблюдателей проводится каждые 12 месяцев и их замена может осуществляться в более короткие сроки, с целью обеспечить непрерывность пополнения архивной информации; в изучении информации об установке мин, хранящейся в печатном виде, и электронном архивировании карт расположения мин, предоставленных МООНРЗС сторонами, изучении и архивировании информации о приобретении имущества (заказ-наряды, документы об отгрузке, таможенной проверке или ввозе) в целях облегчения процесса списания и реализации имущества, изучении и архивировании документов о сотрудниках, проходящих или прошедших службу в Миссии, для возможного использования их в будущем и удовлетворения запросов о предоставлении информации, а также в электронном архивировании информации о передовых методах работы и документов о прохождении сотрудниками учебной подготовки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test