Ejemplos de traducción
I'VE WRITTEN AGAINST CERTAIN EVILS THAT THE CHURCH GENERALLY AGREES ARE WRONG.
Я писал об определенных проявлениях зла, о которых церковь в основном согласна, что это неправильно" .
Surely you will agree that this is most irregular?
И вы, конечно, согласны, что происшедшее противоречит правилам Турнира?
Do you agree?” “My dear boy, I do,”
Вы согласны со мной? — Согласен, мой мальчик, — сказал Дамблдор.
That is how Dunya wants to arrange it, and I fully agree with her.
Так хочет устроить Дунечка, и я с нею вполне согласна.
Don't worry,” he turned to Dunya, “she didn't agree with it, as you don't, and I'm glad she's no longer here.
Не беспокойся, — обратился он к Дуне, — она не согласна была, как и ты, и я рад, что ее уж нет.
“Oh, I quite agree,” said Professor Sprout warmly. “That enough for you?”
— О, я совершенно с ними согласна, — горячо ответила профессор Стебль. — Вам этого будет достаточно?
“Yes, I’ve already agreed it was fishy, Harry,” said Hermione a little impatiently.
— Да, Гарри, я уже говорила: я согласна, что это довольно подозрительно, — с легким нетерпением сказала Гермиона.
“Dunechka has already decided, and I agree with her completely,” Pulcheria Alexandrovna hastened to put in.
— Дунечка уже решилась, и я вполне с ней согласна, — поспешила вставить Пульхерия Александровна.
said Hermione hastily, “moving on… the point is, are we agreed we want to take lessons from Harry?”
— Ну, хорошо, — вмешалась Гермиона. — Идем дальше. Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри?
I fully agree with her, Rodya, and share in all her plans and hopes, seeing them as fully possible;
Я, Родя, вполне с нею согласна и разделяю все ее планы и надежды, видя в них полную вероятность;
If, on the other hand, we decide to choose and select on what has priority and what has not, what is feasible and what is not and what may or may not be ripe for negotiations we are bound to be entangled, once again, in lengthy discussions which we all agree are wasteful for the Conference and the time and resources allocated to it.
Если же, с другой стороны, мы решим выделить и избрать что-то в качестве приоритетного или неприоритетного, осуществимого или неосуществимого, созревшего или не созревшего для переговоров, то мы вновь неизбежно увязнем в продолжительных дискуссиях, которые, как мы все согласны, являются расточительством с точки зрения Конференции, а также с точки зрения отпущенных ей времени и ресурсов.
We should not attempt to obfuscate the real issue by artificially tying the further expansion of the Conference to the successful conclusion of specific issues, rather we should focus on the real obstacles faced by the Conference, solve those in a considered and rational manner, and get down to work on the negotiations we all agree are our priority.
Нам не следует пытаться ретушировать реальную проблему путем искусственной увязки дальнейшего расширения Конференции с успешным урегулированием конкретных проблем; напротив, нам следует сконцентрироваться на реальных препонах, с которыми сталкивается Конференция, устранить их взвешенным и рациональным образом и приступить к переговорной работе, которая, как все мы все согласны, является нашим приоритетом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test