Ejemplos de traducción
In particular, weak capacity to administer laws and regulations in a transparent and predictable manner is often at the core of governance problems.
В частности, корни проблем в области управления нередко кроются в слабой способности на транспарентной и предсказуемой основе применять законы и нормативные положения.
I believe that the best way to do that is to empower people to claim their rights and to engage with the institutions that set and administer laws.
Я верю, что лучший способ добиться этого -- дать людям все средства, позволяющие им заявить о своих правах и участвовать в работе институтов, которые устанавливают и применяют законы.
In her book The Unheard Truth: Poverty and Human Rights, the Secretary-General of Amnesty International called for fairly administered laws to transform societies and for empowering people to claim their rights and engage with the institutions that set and administer laws.
В своей книге "Неизвестная правда: бедность и права человека" (The Unheard Truth: Poverty and Human Rights) Генеральный секретарь организации "Международная амнистия" призывает в целях реформирования общества обеспечить справедливое применение законов, расширение возможностей населения в плане отстаивания своих прав, а также взаимодействие с институтами, разрабатывающими и применяющими законы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test