Traducción para "according to general principles" a ruso
Ejemplos de traducción
These agreements regulate the rendition of fugitives and offenders in accordance with general principles of international law.
Эти соглашения регулируют вопросы выдачи скрывающихся от правосудия и иных преступников в соответствии с общими принципами международного права.
14. The Board of Equal Treatment is set up in accordance with general principles of Danish administrative law.
14. Совет по вопросам равного обращения создан в соответствии с общими принципами датского административного права.
If as a result of an infringement a material damage has occurred, the injured person may demand that it be redressed in accordance with general principles".
Если в результате нарушения наносится материальный ущерб, то пострадавший может потребовать его возмещения в соответствии с общими принципами".
If a material damage has been inflicted, such a person may also claim damages in accordance with general principles of law.
Если нанесен материальный ущерб, такое лицо также вправе потребовать возмещения убытков в соответствии с общими принципами права.
If a material loss has been inflicted, such person may also claim damages in accordance with general principles of civil law.
При нанесении материального ущерба такое лицо может также требовать возмещения убытков в соответствии с общими принципами гражданского права.
They should be conducted with confidentiality and transparency and in accordance with general principles of fairness, impartiality, cooperation in good faith and international cultural property law.
Они должны осуществляться на основе конфиденциальности и транспарентности и в соответствии с общими принципами справедливости, беспристрастности и добросовестного сотрудничества, а также принципами международного права в отношении культурных ценностей.
It is the judges' view that, according to general principles of non-retroactivity, the new mechanism is not applicable to complaints that may have been possibly filed before the approval of the mechanism.
По мнению судей, в соответствии с общим принципом отсутствия обратной силы новый механизм неприменим к жалобам, которые могли быть поданы до его утверждения.
Moreover, prevention and suppression of international terrorism could only be effective through sustained and coordinated efforts by all States, in accordance with general principles of international law.
Кроме того, реальных результатов в деле предупреждения и искоренения международного терроризма можно добиться лишь на основе последовательных и согласованных усилий всех государств в соответствии с общими принципами международного права.
It was stated that, according to general principles of treaty law, the draft Convention would notprevail over the Ottawa Convention on the grounds that the Ottawa Convention was a more specific convention.
194. Было указано, что в соответствии с общими принципами права международных договоров проект конвенции не будет иметь преимущественной силы по отношению к Оттавской конвенции на том основании, что эта конвенция является более конкретной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test