Traducción para "accident occurred" a ruso
Ejemplos de traducción
An accident occurs, causing personal injury.
Произошла авария с телесными повреждениями.
A detailed description of the system / component in which the accident occurred should also be given.
Следует также представлять подробное описание системы/элемента, в которых произошла авария.
This may put the railway administration where the accident occurred in a financially difficult position.
В результате администрация железных дорог страны, в которой произошла авария, может оказаться в трудном финансовом положении.
However, the injured party may request that the law where the accident occurred should apply.
Но пострадавшая сторона может обратиться с просьбой о применении права той стороны, на территории которой произошла авария.
In the event that harm occurred and the State involved had failed to take the required measures of prevention, that State could be held responsible; if an accident occurred, the operator was immediately liable.
В случае, если ущерб нанесен и если соответствующее государство не приняло требуемых мер по предотвращению, это государство может считаться несущим соответствующую ответственность; если произошла авария, то незамедлительно возникает ответственность оператора.
The Report Profile is designed to provide sufficient information to unambiguously identify an accident, e.g. in terms of the name and address of the industrial establishment where the accident occurred, date of accident etc.
Структура сообщения преследует цель обеспечить достаточный объем информации для точной, исключающей иное толкование идентификации аварии, т.е. с точки зрения названия и нахождения промышленного предприятия, где произошла авария, дата аварии и т.д.
He was also at the wheel when the accident occurred.
Это он сидел за рулём, когда произошла авария.
When the accident occurred, you were on your way to the medallion auction.
Когда произошла авария, вы направлялись на аукцион медальонов.
A number of these vehicular accidents occurred near Amman, Jordan in September 1990.
Несколько таких аварий произошло неподалеку от Аммана, Иордания, в сентябре 1990 года.
3. Should an accident occur while a vessel is passing through a lock, the boatmaster shall immediately inform the service in charge of the lock in question.
3. Если авария произошла при проходе через шлюз, то судоводитель должен немедленно сообщить о случившемся обслуживающему персоналу шлюза.
As the accident occurred on Japan's east coast, it was largely isolated, and the major releases of radioactive materials were to the air and ocean.
Поскольку эта авария произошла на восточном побережье Японии, она была в целом изолированной, и основной объем радиоактивных веществ был выброшен в атмосферу и океан.
141. Accordingly, it was considered important to establish rules to deal with cases in which an accident occurred and gave rise to transboundary harm despite prevention efforts or where prevention was not possible.
141. Поэтому было выражено мнение о важности установления норм, касающихся случаев, когда авария произошла и трансграничный вред нанесен, несмотря на усилия, направленные на предотвращение, или когда предотвращение было невозможным.
Although the accident occurred in French territorial waters, victims lodged claims in the United States in order to avoid the application of the CLC regime and its limitations on compensation.
Несмотря на то обстоятельство, что авария произошла в территориальных водах Франции, потерпевшие, чтобы избежать применения режима КГО и установленных в этой Конвенции ограничений по размерам компенсации, предъявили свои иски в Соединенных Штатах.
The second accident occurred on 21 June 1993, when a PC-6 aircraft belonging to the Swiss Medical Unit crashed while taking off from team site Awsard in the southern sector of the Territory.
Вторая авария произошла 21 июня 1993 года, когда самолет "РС-6", принадлежащий швейцарскому медицинскому отделению, разбился при взлете с аэродрома в Авсарде в южном секторе территории.
As for international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, it was important to establish rules to deal with cases in which, despite prevention or where prevention was not possible, an accident occurred and produced transboundary harm.
Что касается международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, то важно установить нормы, регулирующие случаи, когда, несмотря на предотвращение, авария произошла и причинила трансграничный вред или когда предотвращение оказалось невозможным.
It summarizes the benefits of bringing the Protocol into force and implementing its provisions in four hypothetical situations of transboundary effects on the aquatic environment caused by an industrial accident: (a) a situation with transboundary effects involving two non-member States of the EU; (b) a situation with transboundary effects involving two EU member States; (c) a situation with transboundary effects in a non-member State of the EU in which the accident occurred in an EU member State; and (d) a situation with transboundary effects in an EU member State in which the accident occurred in a non-member State of the EU.
В исследовании обобщаются преимущества от вступления Протокола в силу и осуществления его положений в четырех гипотетических ситуациях трансграничного воздействия на акватическую среду в результате промышленной аварии: а) ситуация, когда трансграничное воздействие затрагивает два государства, не являющихся членами ЕС; b) ситуация, когда трансграничное воздействие затрагивает два государства − члена ЕС; с) ситуация, когда трансграничное воздействие имеет место в государстве, не являющимся членом ЕС, а авария произошла в государстве − члене ЕС; и d) ситуация, когда трансграничное воздействие имеет место в государстве − члене ЕС, а авария произошла в государстве, не являющемся членом ЕС.
According to the police report, the accident occurred at 8:53 a.m.
Согласно полицейскому рапорту, авария произошла в 8:53 утра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test