Ejemplos de traducción
801. FONCA implements the Support Programme for Study Abroad, initiated in 1993 to meet the demand of artists and artistes for developing their professional and academic levels abroad.
801. НФКИ осуществляет программу поддержки обучения за рубежом, начатую в 1993 году в свете просьб творческих работников и исполнителей о предоставлении возможности повысить свой профессиональный и академический уровень за рубежом.
We must also expand the basis of that dialogue to supplement traditional frameworks, including at the intergovernmental and inter-academic levels.
Нам необходимо также расширять основу этого диалога, с тем чтобы дополнить традиционные средства, в том числе на межправительственном и академическом уровнях.
At high academic level only 10 women out of 146 are professors (6.8%), 58 women out of 250 are assistant professor (23.2%).
На высоком академическом уровне из 146 профессоров только 10 женщин (6,8 процента), из 250 доцентов - 58 женщин (23,2 процента).
146. The observation was made that the distinction between obligations of result and obligations of conduct had become commonplace in international legal discourse, not only at the academic level but also at that of inter—State relations.
146. Было высказано мнение о том, что различие между обязательствами результата и обязательствами поведения стало широко применяться в международном праве не только на академическом уровне, но и на уровне межгосударственных отношений.
19. For all regional centres for space science and technology education, a model curriculum is currently being developed in order to provide each centre with a benchmark of the academic level necessary for international recognition.
19. Для всех региональных учебных центров по вопросам космической науки и техники в настоящее время разрабатывается типовая учебная программа, чтобы дать каждому центру ориентиры в отношении академического уровня, требующегося для международного признания.
This centre provides a human rights library, sponsors student papers on human rights topics and arranges training programmes in human rights for, inter alia, journalists and non-lawyers at an academic level.
Этот центр имеет библиотеку по правам человека, выступает в качестве спонсора при написании студентами работ по правозащитным темам и организует учебные программы по правам человека для, в частности, журналистов и лиц, не являющихся юристами, на академическом уровне.
In this regard, the increase in the rate of women's participation in higher academic levels; their desire to be present in the social, cultural, economic and political spheres; and the implementation of capacity-building programmes for the promotion of women's managerial skills are very important.
В этой связи важное значение имеют повышение степени представленности женщин на более высоком академическом уровне, их желание работать в социальной, культурной, экономической и политической областях и осуществление программ формирования потенциала для оказания содействия приобретению женщинами управленческих навыков.
81. The development of effective science, technology and innovation systems is underpinned by national policies encouraging investment in quality science education at all academic levels, and specialized education, training and capacity-building in areas of emerging technologies and their applications.
81. Создание эффективных систем внедрения научно-технических достижений и инноваций должно подкрепляться проведением грамотной национальной политики, стимулирующей вложение инвестиций в качественное научное образование на всех академических уровнях, в сферу специального технического образования и подготовки кадров и в укрепление материально-технической базы в области разработки передовых технологий и их применения.
At this academic level, as at the school level, it would appear essential that doctrine should promote both dimensions of the right to education. On the issue of academic freedom, reference should be made to studies by the World University Service (WUS), which led to the Lima Declaration on academic freedom and autonomy of institutions of higher education (10.9.1988).
На этом академическом уровне, как и на школьном уровне, представляется важным иметь доктрину, содействующую осуществлению права на образования в обоих его аспектах В связи с вопросом об академической свободе можно упомянуть работы Всемирного университетского общества (ВУО), результатом которых стала Лимская декларация об академических свободах и автономии высших учебных заведений (10.9.1988).
Organization of intercultural bilingual teaching as a field of specialization available in official intercultural bilingual teacher-training colleges Development of training courses to upgrade the academic level of trainers' trainers, and formulation of the Professional Advancement Programme, 2002 - 2004, supported by the Education Sector Support Programme (PROASE) and offering specifically to teacher-training college instructors the opportunity to become education professors
:: разработаны процессы профессиональной подготовки для повышения академического уровня преподавателей педагогических училищ, и в период 2002 - 2004 годов под эгидой Программы поддержки сектора образования (ПРОАСЕ) функционировала программа повышения профессиональной подготовки, специально ориентированная на повышение квалификации преподавателей педагогических училищ, открывающая им перспективы карьерного роста в области образования;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test