Ejemplos de traducción
240 This entry only applies to vehicles powered by wet batteries, sodium batteries, lithium metal batteries or lithium ion batteries and equipment powered by wet batteries or sodium batteries transported with these batteries installed.
240 Эта позиция охватывает только транспортные средства, работающие на батареях жидкостных элементов, натриевых батареях, литий-металлических батареях или ионно-литиевых батареях, и оборудование, работающее на батареях жидкостных элементов или натриевых батареях, которые перевозятся с уже установленными в них такими батареями.
NOTE: The entry UN 3171 Battery-powered vehicle or UN 3171 Battery-powered equipment only applies to vehicles powered by wet batteries, sodium batteries, lithium metal batteries or lithium ion batteries and equipment powered by wet batteries or sodium batteries transported with these batteries installed.
ПРИМЕЧАНИЕ: Позиция № ООН 3171 транспортное средство, работающее на аккумуляторных батареях, или № ООН 3171 оборудование, работающее на аккумуляторных батареях, охватывает только транспортные средства, работающие на батареях жидкостных элементов, натриевых батареях, литий-металлических батареях или ионно-литиевых батареях, и оборудование, работающее на батареях жидкостных элементов или натриевых батареях, которые перевозятся с уже установленными в них такими батареями.
"battery-wagon/battery-vehicle".
"вагон-батарея/транспортное средство-батарея".
SP 240 Replace "or sodium batteries" by ", sodium batteries or lithium batteries".
240 Слова "или натриевых батареях" заменить словами ", натриевых батареях или литиевых батареях".
SP312 Replace "or lithium batteries" with ", lithium metal batteries or lithium ion batteries" (twice).
СП312 Заменить "или литиевыми батареями" на ", литий-металлическими батареями или ионно-литиевыми батареями" (два раза).
Battery of receptacles” or “battery of tanks” to be deleted (ADR).
"батарея сосудов" или "батарея цистерн": исключить (ДОПОГ);
Battery-vehicle and battery-wagon”: end, read:
"Транспортное средство-батарея и вагон-батарея": в конце читать:
They had a battery.
У них была батарея.
What is it, a battery? Kind of.
Что это, батарея?
A battery is a galvanic cell.
Батарея - это гальваническая ячейка.
A battery that never runs out?
Батарея, которая никогда не садится?
A battery that carries a terawatt of energy?
Батарея с тераваттом энергии?
There's a battery of S60s right on our doorstep.
Рядом с нами батарея S60.
It's got a battery. I don't know how good.
Батарея есть, но работает ли она?
Maybe just a-a battery that'll hold a change.
Возможно ес-есть батарея, которая будет держать заряд.
You can hack anything with a battery, right?
Ты ведь можешь взломать все, что угодно, где есть батарея, так ведь?
But we need a battery for the fan.
Но нам нужна батарея для вентилятора. Где мы можем найти ее прямо сейчас?
I also had a storage battery, and a lamp bank.
А так же аккумуляторная батарея и ламповый блок.
About that time I invented a burglar alarm, which was a very simple-minded thing: it was just a big battery and a bell connected with some wire.
Примерно в это же время я изобрел охранную сигнализацию, совсем простую: большая батарея и колокол, соединенные проводом.
(left: rectangular battery; right: cylindrical battery)
(слева: прямоугольный аккумулятор; справа: цилиндрический аккумулятор)
- lead batteries (ship and car batteries and choke)
- свинцовые аккумуляторы (судовые аккумуляторные батареи, автомобильные аккумуляторы и пусковые устройства);
(ii) Battery integrity: battery management system, robustness and survivability;
ii) целостность аккумулятора: система управления аккумуляторами, прочность и живучесть;
We gotta swap out a battery.
Нам нужно поменять аккумулятор.
Alas, this isn't a battery.
Да это вовсе не аккумулятор.
Each car has a battery, right?
В каждой есть аккумулятор, так?
Good thing my computer has a battery.
Хорошо, что мой компьютер с аккумулятором.
Can I at least steal a battery?
Можно мне хотя бы украсть аккумулятор?
Can't you at least get me a battery, man?
Хотя бы аккумулятор можете достать?
The car needs a battery to start, Saul.
А чтобы завестись нужен аккумулятор, Соул.
There’s an exhaust gaskin, as I believe it’s called, the most magnificent battery, and it’ll be a great opportunity to find out how brakes work.
Фантастическая машина: выхлопная труба, по-моему, это так называется, потрясающий аккумулятор, ну и превосходная возможность выяснить наконец, как устроены тормоза.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test