Traducción para "worry" a italiano
verbo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- preoccupazione
- preoccuparsi
- preoccupare
- pensiero
- inquietudine
- impensierire
- fastidio
- affanno
- inquietare
- allarmare
- cruccio
- tormentarsi
- tormentare
- crucciare
- angustiare
- infastidire
- seccare
- guaio
- torturare
sustantivo
verbo
verbo
sustantivo
sustantivo
The dolls... they... they take worries out overnight.
le bambole .. ... loro,loro si prendono le inquietudini durante la notte.
Maybe I just wanted to see a single flash of worry, or curiosity, or trouble in your eyes.
Forse ho solo voluto vedere nei tuoi occhi un barlume d'inquietudine... di curiosità, di turbamento insomma.
When worry touches them, with its cold nose instinct brings them towards the warmth and the light.
Quando l'inquietudine li tocca, col suo naso freddo, l'istinto li porta verso il calore e la luce.
My worry spurred me on, but my son-in-law will grumble.
Ero mosso dall'inquietudine, mio genero sarà adirato.
It's a condition characterized by freedom from worry or any other preoccupation really.
E' uno stato di totale mancane'a di inquietudine o di preoccupae'ione.
You grew more and more worried... so you let your husband get you pregnant.
La tua inquietudine aumentò. Finché ti decidesti ad avere un figlio.
That evening Georges worried about the young girl, alone and without shelter in the rain.
Quella sera... Georges pensava con inquietudine alla ragazza, sola e senza riparo dalla pioggia.
verbo
I hope you haven't let the sergeant worry you.
Spero tu non ti sia lasciato impensierire da quel sergente.
That means you can worry people in 911s.
Vuol dire che puoi impensierire anche i tizi che hanno una 911.
sustantivo
sustantivo
Because he's always been sweet, but worried with the cares of life.
Perché lui è sempre stato dolce, ma preoccupato per gli affanni della vita.
verbo
Kronk, darlin', I must admit you had me worried when you mixed up those poisons, but now that Kuzco is dead, all is forgiven.
Mi hai fatto inquietare... quando hai mescolato le pozioni... ma ora che Kuzco è morto... ti perdono tutto.
verbo
Gert kept all that worry to herself, because she didn't want to upset Tommy.
Gert si è tenuta tutto dentro... perché non voleva allarmare Tommy.
Between ourselves, no need to worry the Queen any more than necessary.
Che resti fra noi: non c'e' bisogno di allarmare la Regina piu' del necessario.
Do not worry your cowardly mind. I've already sent him back from whence he came. But his specter proved quite useful.
Non allarmare la tua vile mente, l'ho gia' rimandato da dove era venuto, ma il suo fantasma si e' rivelato piuttosto utile.
sustantivo
A dark envelops the city bringing about a peace, to those who worry the ...
Un'atmosfera oscura avvolge la città portando a chi la pace, a chi il cruccio...
I'm sentencing you to six months' imprisonment. My only worry is that it will not be long before we meet again.
Nel condannarla a sei mesi di carcere, il mio unico cruccio è che non passerà molto prima di rincontrarci.
verbo
Why don't you go to sleep? It's no use worrying.
Perché non vai a dormire? Non serve a niente tormentarsi.
I thought that my life was over, that I could hope only to live the rest of my days doing no wrong, nurturing no worries or desires.
Mi sembrava che Ia vita fosse terminata, che bisognasse vivere senza fare il male, Senza tormentarsi e senza desiderare nulla.
Why don't you just try to stop worrying? The best thing you can do is stay right here.
Oh, Ia smetta di tormentarsi signor Harrison, iI meglio che può fare è restar qui stanotte.
verbo
Thursday, went and worried Jed Bosworth - he's falling behind with his payments.
Giovedì sono andato a tormentare Jed Bosworth. E' indietro con alcuni pagamenti.
Don't you worry that pretty little head of yours, Mark.
Non tormentare quella tua bella testolina, Mark
Don't worry your pretty little head about it.
Non tormentare la tua bella testolina su una cosa del genere.
verbo
Don't worry, I don't need to be fed.
Robert? Non ti crucciare, non devi servirmi un pasto, ce ne andiamo.
Well, don't worry, brother, a war may clear the atmosphere.
Non ti crucciare, fratello, una guerra potrebbe distendere l'atmosfera.
verbo
Wouldn't want you to worry one hair on that... pretty blonde head of yours.
Non angustiare quella bella testolina bionda.
Don't worry your pretty little spic head off. Anyway.
Non angustiare troppo la tua testolina ispanica.
verbo
I don't want you worrying about annoying people, not that you are.
Non voglio che ti preoccupi di infastidire le persone, non che tu lo faccia.
And don't worry. I'll make sure he stops hassling your daughter.
E non si preoccupi... mi assicurero' che la smetta di infastidire sua figlia.
If taking a child's joke seriously had me worried then I really would be crazy.
Se mi faccio infastidire dagli scherzi di un ragazzino, devo essere impazzita.
verbo
sustantivo
I've just been worried about, um, a friend who has gotten himself into some trouble.
Sono solo preoccupata per... un amico che si e' cacciato in un guaio.
Sarah, I think a "bank robbery" is enough to worry about right now.
Sarah, credo che la rapina in banca sia gia' un guaio abbastanza grosso.
I'm worried she may have got herself into a bit of a pickle.
Temo che si sia ficcata in un brutto guaio.
Mei was worried that you wouldn't like ghosts.
Eravamo preoccupate: che guaio se alla mamma non fosse piaciuta!
Abigail is worried that Clara might've found herself in some kind of trouble.
Abigail è preoccupata che Clara possa essere finita in qualche guaio.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test