Ejemplos de traducción
verbo
Do you have to splash me?
Mi devi proprio schizzare?
Don't splash, Chico.
Non schizzare, Chico.
Stop splashing out the water.
Basta schizzare con l'acqua.
You splash around...
Schizzare in giro.
Baby, don't splash mommy.
Tesoro, non schizzare la mamma.
- Hey, don't you splash me.
- Non mi schizzare.
No, don't splash me!
No, non schizzare!
Hey, don't splash your sister.
Ehi, non schizzare tua sorella!
Try not to splash too much.
Cerca di non schizzare troppo.
You can't even splash well.
Non riesci nemmeno a schizzare l'acqua.
sustantivo
Splash water on me?
Mi spruzzi addosso dell'acqua?
Splash and slash.
Spruzza e tagliuzza.
Ilana, splash the guy.
Ilana, spruzza il nostro amico.
Mr Oxly, don't splash me!
Mr Oxly, non mi spruzzi.
Splashing about like a child, splashing.
Spruzza come un bambino, spruzza!
A splash of that.
Con uno spruzzo di questo. Ehi!
- What you gonna do? Splash me?
Altrimenti cosa... mi spruzzi?
- And a splash of wine.
- Uno spruzzo di vino.
- Don't splash.
- Non fare spruzzi.
Then comes the splash.
Arriva lo spruzzo!
verbo
The astronauts look forward to splashing down on the warm waters of the Pacific ocean.
Gli astronauti non vedono l'ora di sguazzare nelle calde acque dell'Oceano Pacifico.
We could hear them, splashing around, the kids were hootin' and hollerin'.
Potevamo sentirli sguazzare, i bambini che... urlavano e gridavano.
I might slightly fit in with your family if I was splashing around in my own trough of Guinness.
Potrei sentirmi, almeno un po', parte della tua famiglia, solo se mi mettessi a sguazzare in una vasca di Guinness.
My favorite part was splashing in the fountain.
La cosa piu' bella e' stata sguazzare nella fontana.
What kind of life is splashing around the waves , and saying weee..,
Che tipo di vita è sguazzare tra le onde, e dicendo "weee".
I am tough, and I'm strong, and I love to splash around in chilly water.
Sono tosta e sono forte... e adoro sguazzare nell'acqua fredda.
We start splashing around and fooling around and the next thing you know, this flotation ring hits me in the head.
Iniziamo a sguazzare e a scherzare e poi un salvagente ... mi colpisce alla testa.
For a moment there, I was splashing around in that puddle with Spike, growing some gills.
Per un momento mi son visto sguazzare in quella pozzanghera con Spike, mentre mi crescevano le branchie.
sustantivo
No more splash landings.
Niente piu' schizzi!
Careful about the splashing.
Attento agli schizzi.
Think of the splash back.
Pensa agli schizzi.
Splash of water.
Schizzo d'acqua.
Oh dear! Splashing!
Dio mio, gli schizzi.
verbo
I was gonna have the dolphin jumping over him and then splashing all happy.
Gli avrei fatto saltare sopra il delfino e poi spruzzare tutto contento.
If I dive in there, I'd splash all the water out of the pool.
Se mi tuffassi, farei spruzzare fuori tutta l'acqua.
- So learn how to splash with this.
- Impara a spruzzare con questo.
You get to splash Mummy.
Adesso puoi spruzzare la mamma.
Yeah, but once they've done flapping their wings and splashing about and stuff, they just go back to being so... chilled out.
Si', ma quando hanno finito di sbattere le ali, spruzzare in giro e cose del genere, tornano di nuovo a essere cosi'... Rilassate.
sustantivo
I think this is going to make quite a splash.
Credo che farà un bel tonfo nell'acqua.
I just turned around and I kept walking, until I heard that splash.
Mi sono girato e sono andato via. ...finché ho sentito il tonfo in acqua.
He made quite a splash.
Ha fatto un bel tonfo.
I heard a splash.
Ho sentito un tonfo in acqua.
You know, the playful splash of the tea as it hits the bottom of the cup.
Lo sa, il tonfo giocoso del tè quando colpisce il fondo della tazza.
And then there was a splash.
E poi c'e' stato un tonfo.
His mom pulled him out when she heard the splash.
Sua madre l'ha tirato fuori quando ha sentito il tonfo.
There was no splash, no sound at all.
Non c'è stato un tonfo... neanche un suono.
Exactly. It's not the seat as much as... the splash.
Esatto, non e' tanto la tavoletta del water, quanto... il tonfo.
Over there! It'll make a better splash.
- Buttiamola dal ponte, farà un tonfo più bello.
sustantivo
Back of her right leg, tiny splash marks above the heel and calf, not present on the left.
Retro della gamba destra, macchie su tallone e polpaccio, assenti sulla gamba sinistra.
Eevry pit stain, every ounce of cellulite, every photograph that makes her looks semi-retarded will be splashed full color in the pages of our magazine... and that's just at the top of my head.
Ogni macchia butterata, ogni grammo di cellulite, ogni fotografia che la fa sembrare una mezza ritardata sara' piazzata a pieno colore nelle pagine del nostro giornale e questo e' solo quello che mi viene in mente ora.
Clean the sauceboat, there's a splash on it.
Pulisci la padella. C'è una macchia di salsa.
His name was Snowy, he was a mongrel... even though he only had a wee splash of white on his neck.
Il suo nome era Snowy, era un meticcio... Anche se aveva... una piccola macchia bianca sul collo.
It is splashed all over you! It's going to follow you around forever.
È una macchia che ti seguirà ovunque andrai, per sempre!
The splashes are getting larger.
Le macchie s'ingrandiscono.
You don't get that splash pattern any other way.
Non ci si macchia cosi' in nessun altro modo.
Look, and a little splash of color would be nice in there somewhere.
Sentite, potete aggiungere anche qualche macchia di colore, sarebbe carino.
sustantivo
And I want a big splash.
Voglio far colpo.
But I'm ready to make another splash.
Ma... sono pronta a fare un altro colpo grosso.
Chicken suit makes a splash.
- Il costume da pollo fa colpo.
I made a splash, Micah.
- Anche io ho fatto colpo, Micah.
First impressions. Got to make a splash.
Alla prima impressione... bisogna far colpo.
I'm sure she made a big splash.
Sono sicuro che ha fatto colpo.
Dennis certainly knows how to make a splash.
Dennis sa di sicuro come fare colpo.
You certainly made a splash tonight.
Hai fatto colpo stasera, questo è certo.
You gotta make a splash.
Devi fare colpo!
You really want to make a splash?
Vuoi fare colpo?
sustantivo
He made quite a splash by announcing he' d conjured up the living devil.
Fece sensazione negli anni '90... quando annunciò di essere riuscito ad evocare il diavolo.
He seems to be making quite a splash now.
Sembra che stia facendo sensazione, ora.
You've got to splash the cash, fling the bling, spill them bills.
Devi essere rampante con il contante, sbrilletta la moneta, devi scialacquare il capitale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test