Traducción para "officiously" a italiano
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The great Merovingian bed was officially inaugurated.
Il grande letto merovingio fu inaugurato ufficiosamente.
Oh, well, officially I can't comment, but unofficially everything's sorted. But I still get rich and famous?
Oh, bhè, ufficialmente non potrei fare commenti, ma ufficiosamente è tutto a posto.
- Officially and unofficially.
- Ufficialmente e ufficiosamente.
Officially, nothing. Unofficially, and due to the urgency of the situation I could try to call them.
Ufficialmente siamo fuori gioco... ..ufficiosamente posso provare a contattarli.
As one official said off the record, it's going to be a long, long night.
Perche' come ha detto ufficiosamente un funzionario, sara' una lunga, lunga notte.
See, Slim Jay and me, we done assigned ourselves protection this here stretch of the border. Officially unofficially.
Slim Jay e io proteggiamo questa parte di confine ufficialmente... ufficiosamente.
Officially I cannot comment but, unofficially, you get your own island.
Ma sarò sempre ricco e famoso? Ufficialmente non potrei fare commenti, ma ufficiosamente, possiedi una isola tua.
I cannot state, officially or unofficially, where your interests diverge, or if they diverge.
Non posso dichiarare, ufficialmente o ufficiosamente, dove i suoi interessi divergono o se divergono.
The terrorists are state-sponsored, if not officially, then unofficially.
Questi terroristi sono spalleggiati dal loro governo, se non ufficialmente, almeno ufficiosamente.
This must be from that officious friend of hers.
Questa deve essere da parte di quella sua zelante amica.
AAh, the radiant Miss Officious. So sure.
Ah, la radiosa signorina zelante... cosi sicura di sè.
Not evil, but bad-tempered, bureaucratic, officious and callous.
Non sono cattivi, ma insensibili burocrati zelanti con un caratteraccio.
I was on time, only this officious bastard held me up.
Ero in orario, ma poi questo bastardo zelante mi ha trattenuto.
So, officially, look, you're a naughty boy and all that, but unofficially, he loves that you got in Drexler's grill.
Quindi, ufficialmente, sei un ragazzo impertinente, ma officiosamente, adora il fatto che ti sei opposto a Drexler.
I'm actually here on official business.
In realta' sono qui in via ufficiosa.
Little official, unofficial thing, but done deal nonetheless.
Una piccola... cosa ufficiale e ufficiosa ma... tant'e', cosi' e' stato.
Like I say, not official advice.
Come dicevo... e' un consiglio in via ufficiosa.
I'm the official unofficial FBI liaison to the Jeffersonian.
Sono l'ufficiosa liaison ufficiale dell'FBI con il Jeffersonian.
Official or off the record?
Ufficiale o ufficiosa?
This meeting's officially unofficial, correct?
Questo incontro e' ufficialmente ufficioso, giusto?
E, you are really officially keeping this unofficial.
E, stai ufficialmente rendendo ufficiosa questa cosa.
Just wanted to let you know that my unofficial investigation's about to go official.
Volevo solo farti sapere che la mia indagine ufficiosa sta per diventare ufficiale.
There's kind of the "official" beginning, and then the "unofficial" beginning.
C'e' una specie di inizio "ufficiale", e poi l'inizio "ufficioso". Capisce che voglio dire?
My unofficial investigation's about to go official.
La mia indagine ufficiosa sta per diventare ufficiale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test