Traducción para "it getting dark" a italiano
Ejemplos de traducción
Like an extreme case of seasonal affective disorder. - You mean like when it gets dark, he gets darker.
Intendi che quando si fa buio, lui diventa piu' buio.
I'm gonna drive up there around 5:30, when it gets dark, park the car a couple blocks away.
Arrivo alle cinque e mezzo, quando si fa buio, parcheggio l'auto a due isolati.
It gets dark early now.
Si fa buio presto ora.
We'll stay here till it gets dark, then I'm gonna get you outta here.
Staremo qui finché non si fa buio. Poi ti porterò fuori di qui.
Well, it's when your parents have so many kids, they forget they left one in the corn maze, and, uh, it's getting dark, and you wet your dungarees.
E' quando i tuoi genitori hanno cosi' tanti figli, che se ne dimenticano uno nel labirinto di mais e... Si fa buio, e ti bagni la salopette...
As soon as it gets dark, we go in.
Appena si fa buio, andiamo.
But he's always there, as soon as it gets dark.
Ma lui è sempre qui appena si fa buio...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test