Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
A fortune was within my grasp.
- Stavo per afferrare una fortuna.
I can't grasp the needle.
Non riesco ad afferrare l'ago.
Uh... Trouble grasping the obvious. Mm.
Difficolta' ad afferrare le ovvieta'.
I'm trying to grasp the...
Sto cercando di afferrare il...
, and all we grasp is thin air,
e riusciamo ad afferrare solo l'aria.
No gripping, no grasping.
Ne' stringere, ne' afferrare.
Dunbar is just grasping, don't give in.
Dunbar è solo afferrare, non danno dentro
Grasp the disc material and remove it.
- Afferrare il materiale del disco e rimuoverlo.
How are you not grasping this situation?
Come fai a non afferrare la situazione?
Grasp the rear of the viewfinder...
Afferrare il retro del mirino.
sustantivo
Perhaps thine reach exceeds thine grasp, --.
Forse le vostre capacita' eccedono la vostra comprensione, mago.
Your grasp of protocol is sorely lacking.
La tua comprensione dei protocolli è a dir poco carente.
My yearning to understand exceeds my grasp.
Il mio desiderio di capire supera la mia capacità di comprensione.
You have a firm grasp on this case.
- Hai una comprensione chiara del caso.
Your grasp of human emotion is...
La tua comprensione delle emozioni umane e'...
Now I have a better grasp--
Ora ho una miglior comprensione...
Nice grasp of concepts.
Buona comprensione dei concetti.
You must have a very thin grasp on reality.
Devi avere una comprensione della realtà molto limitata.
grasp on the realities of life.
Comprensione sulle realta' della vita.
Limited grasp of discussed matters and reduced concentration.
Comprensione limitata dei temi discussi, e problemi di concentrazione.
sustantivo
This is the grasp.
Questa è Ia presa.
To have you in his grasp.
Che ti trattiene nella sua presa.
- Your grasp is so tight!
- Che presa stretta!
She's already in their grasp.
E' gia' nella loro presa.
They're just out of your grasp.
Sono semplicemente al di la' della tua presa.
Enough to break any thief's grasp.
Sufficiente a spezzare la presa a qualsiasi ladro.
He has an incomparable grasp on current events.
Ha una presa unica sugli avvenimenti attuali.
You can adjust the strength of the grasp.
- Puoi modificare la forza della presa?
The grasp of these tiny fingers.
La presa di queste dita minuscole.
She slipped through everyone's grasp.
E' sfuggita alla presa di tutti quelli che la potevano salvare.
sustantivo
Twas the unholy grasp of Satan.
Era la diabolica stretta di Satana.
Marek is further from your grasp.
Marek è più lontana dalla tua stretta.
I still sense the Jedi and his Padawan within my grasp.
Percepisco ancora il Jedi e il suo padawan... nella mia stretta.
Oh... gravity's cruel grasp hasn't found you yet, my sweet perky miracles.
La spietata stretta della gravita' non vi ha ancora trovato, miei dolci e vivi miracoli.
Let me out of your grasp.
Liberami dalla tua stretta.
And capture you In its painfully seductive grasp
E ti cattura nella sua dolorosa E seducente stretta
One that keeps me from the grasp of the afterlife.
Quello che mi tiene lontano dalla stretta dell'oltretomba.
She tears free from his evil grasp and the chase is on!
Si divincola dalla sua malefica stretta e comincia l'inseguimento!
Mm-hmm. I had that package in my grasp, Auggie.
Avevo il pacco ben stretto tra le mani, Auggie.
I do grasp the time-space continuum, yes.
Sono in grado di comprendere il continuum spaziotemporale, sì.
A language which can grasp all the world's nuances.
Una lingua che possa comprendere tutte le sfumature del mondo.
So do you think you'll ever grasp it?
E tu credi di poterlo comprendere?
One that the most ignorant can grasp.
Quella che anche il più ignorante può comprendere.
To grasp what's Going on here.
Non hai la capacita' intellettuale per comprendere cosa sta succedendo.
I know... this is hard for you to grasp.
Lo so... è difficile da comprendere, per te.
Transferred intent can be a difficult concept to grasp.
L'omicidio preterintenzionale puo' essere un concetto difficile da comprendere.
I'm only trying to grasp what...
Sto solo cercando di comprendere cosa...
Rules that we can't even grasp.
- Leggi che non possiamo neanche comprendere.
Space is a difficult thing to grasp.
Lo spazio è una cosa difficile da comprendere.
sustantivo
On the contrary, if you had a better grasp of the obvious, we'd get some work done, General.
D'altra parte, se lei ne avesse una padronanza migliore, ci troveremmo gia' del lavoro fatto, Ministro.
The artist has a wonderful grasp of color and composition.
L'artista mostra una meravigliosa padronanza del colore e della composizione
Well, once again, your tremendous grasp of the obvious is contributing nothing here.
Ribadisco, la sua incredibile padronanza dell'ovvio non serve a nulla.
Marcus has no real grasp of his own thought processes.
Markus non ha alcuna padronanza dei suoi processi mentali.
I have a very firm grasp on Ancient technology.
ho una padronanza molto solida della tecnologia degli antichi.
And yet, you have such an amazing grasp of theory.
{\be0.3}Eppure ha una padronanza della teoria davvero impressionante.
Your being away, alone, for a long time has given you that grasp of...
Questo periodo di lontananza e solitudine ti ha dato la padronanza di...
Y.. Your Midterm paper displays a brilliant grasp of the subject.
Il tuo saggio di metà trimestre denota una notevole padronanza dell'argomento.
If you give Dr. Reese a minute, I think that you'll find that she has an excellent grasp of...
Se da' alla dottoressa Reese un minuto, penso che scoprira' che ha un'ottima padronanza...
He seems to have a very good grasp of starship operations.
Sembra avere una grande padronanza del funzionamento di una nave.
verbo
- Buddha said holding onto anger Is like grasping onto a hot coal To throw at someone else.
Buddha diceva che tenersi la rabbia e' come impugnare un carbone ardente... per lanciarlo a qualcun altro.
To get the weapon, you need to grasp the butt and make two precise movements.
Per estrarre l'arma bisogna impugnare il calcio e fare due movimenti precisi.
verbo
You must...grasp...my hand.
Devi solo... stringere... la mia mano.
- I need not grasp anything.
Non ho bisogno di stringere nulla.
For when I have the ring in my grasp again, unlike those dim-witted giants I shall make better use of its power.
Poiché, s'io nuovamente lo stringerò un giorno nel pugno, diversamente dagli stupidi giganti adopererò la forza dell'anello:
Try grasping these things hard
prova a stringere forte queste cose
He knew how to speak to them, with visionary images which roused energies and made them grasp their rifles once again.
Egli sapeva come parlar loro, con visioni immaginifiche che risvegliavano le loro energie, e facevano loro stringere piu' forte il fucile.
sustantivo
Linderman doesn't have a grasp on the situation, Thompson.
Linderman non ha la situazione sotto controllo, Thompson.
Worlds have collided or been paved over by runaway volcanism, or even ejected from the Sun's grasp.
Dei mondi sono entrati in collisione... o sono stati ricoperti da eruzioni vulcaniche fuori controllo... o sono persino stati espulsi dalla morsa del Sole.
Wait, this is hard for me because I have a tenuous grasp on what's real.
Aspetta! Questa e' dura per me perche' ho un esile controllo su cio' che e' reale.
For someone who wants to control every single little thing, including who can and can't talk to me, there's one thing that you can't seem to get a grasp on:
Per essere una che controlla ogni minima cosa, compreso con chi posso o non posso parlare, c'e' una cosa che proprio non sai come usare...
I think you have an excellent grasp of the situation.
Credo che tu abbia un eccellente controllo della situazione.
So I am grasping for control where it is not appropriate.
Quindi sto cercando di avere il controllo dove non e' appropriato.
Maybe it's 'cause when my parents divorced, I grasped at control 'cause I had none.
Forse perché quando i miei hanno divorziato, mi aggrappavo ad un controllo che non avevo.
There comes a day when we suddenly realize that the control we seek will forever remain just outside our grasp.
Arriva un giorno, in cui realizziamo improvvisamente che il controllo che cerchiamo di avere rimarra' sempre... un po' al di fuori della nostra portata.
Yes, all in all, the ref's grasp of the game was poor.
Gia', decisamente l'arbitro non aveva il controllo della situazione.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test