Traducción para "garish" a italiano
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Dad used to say that house was a garish display of new wealth.
Papa' diceva sempre che quella casa era una vistosa manifestazione della nuova ricchezza.
Although, he always did wear a rather garish ring.
Tuttavia... aveva sempre un anello piuttosto vistoso.
It's not too garish? No.
Non è un po' troppo vistosa?
She told me he'd like something a little less garish... - Something more "American".
Lui avrebbe preferito degli orecchini meno vistosi, più piccoli e più "americani".
It's not too garish?
- Non e' troppo vistoso?
But with a name like the Grandmaster, my brother is a little garish himself.
Ma dato che e' stato creato da una persona chiamata Gran Maestro, non poteva che essere vistoso come mio fratello.
Oh, garish, I know.
Oh. Un po' vistoso, lo so.
Early Bugs Bunny cartoons were just garish displays of anti-Japanese hysteria, and now he's the face of Warner Bros.
I primi cartoni su Bugs Bunny non erano altro che vistose rappresentazioni della follia anti-Giappone. Ora è il volto della Warner Bros.
Why is it all so bright and garish?
Perche' tutto e' cosi' sgargiante e vistoso?
A bit garish, don't you think?
Un po' vistoso, non crede?
adjetivo
So much dazzle. Sounds positively garish.
Tutto questo splendore... sarebbe stato sicuramente abbagliante.
"and she will make the face of heaven so fine "that all the world will be in love with night and pay no worship to the garish sun."
ed ella renderà così bello il volto del cielo, che tutto il mondo si innamorerà della bellezza della notte e non presterà più nessun culto all'abbagliante sole."
He will make the face of Heaven so fine that all the world will be in love with night and pay no worship to the garish sun.
Rendera' il cielo cosi' bello che tutto il mondo s'innamorera' della notte e non adorera' piu' il sole abbagliante.
♪ Turn your face away ♪ From the garish light of day ♪ Turn your thoughts away
Distogli il viso dall'abbagliante luce del giorno, distogli i pensieri dalla fredda, insensibile luce e ascolta la musica della notte.
adjetivo
Could it be any more garish?
Non poteva essere ancora più pacchiano?
I can't stand those garish tropicals everyone's using.
Non sopporto quei colori tropicali pacchiani che tutti usano.
Colors are a bit garish, no?
I colori sono un po' pacchiani, no?
Not many professors can afford garish, high-rise flats and a revolving door of prostitutes.
Non tutti i professori possono permettersi degli appartamenti pacchiani ai piani alti e un continuo via vai di prostitute.
And I didn't want some garish paint-by-numbers by a local.
E non volevo certo una crosta pacchiana dipinta da un pittore locale.
- he's so garish.
E' cosi' pacchiano.
Look at that garish blue dress.
Con quel pacchiano abito blu.
Garish displays of opulence... more befitting concubine than queen.
Un'ostentazione pacchiana di opulenza... Piu' adatta a una concubina che a una Regina.
On some people it looks simply garish.
Su alcune persone i soldi sono pacchiani.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test