Traducción para "crazes" a italiano
Crazes
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Okay,this is the newest craze?
- Ok, questa e' l'ultima mania?
I don't get the whole loft craze thing.
Non capisco tutta questa mania per i loft.
I don't get this craze for amnesties!
Non capisco questa mania delle amnistie!
This damn craze you have with nicknames!
Questa tua maledetta mania dei diminutivi!
I brought the crocs craze to America.
Sono stata io a portare la mania delle Crocs in America.
He's a craze
Lui è una mania
It's the latest fitness craze.
E' l'ultima mania del fitness.
The craze cooled off now.
La mania si è raffreddata ora.
The "money ball" craze?
- La moneyball mania?
Suddenly the nostalgia craze is starting to build.
Di colpo scoppia la mania del revival.
sustantivo
The main study that started the whole saturated fat media craze was funded by the National Dairy Council.
Lo studio principale che ha avviato la pazzia mediatica sui grassi saturi è stato sovvenzionato dal National Dairy.
And don't do crazes, Carme'!
E non fare pazzie, Carmela!
And who dares to say my heart is crazed?
E chi si azzarderebbe a dire che il mio cuore è una pazzia?
Is it because I've longed for a return of your power-crazed ways?
E' perche' ho desiderato a lungo che tu tornassi a fare pazzie con i tuoi poteri?
I've always told you, you gotta get over this craze!
Questa pazzia te la devi far passare!
This was a crazed act.
E' stato un atto di pazzia.
If you just leave it alone, and likely as not, the whole craze will die down on its own.
Se si lascia fare e si fa finta di nulla, l'intera pazzia si esaurira' da sola.
And who dares to say my heart isn't crazed?
E chi si azzarderebbe a dire che il mio cuore non è una pazzia?
Carme', if I tell you something, you won't do crazes?
Carmela... se ti dico una cosa tu non fai pazzie?
There wasn't a Brueghel of the first half... but there is one of the last half... and that is Robert Crumb. Because he gives you that tremendous kind of impaction... of lusting, suffering, crazed humanity... in all sorts of bizarre, gargoyle-like allegorical forms.
Non c'è un Brueghel nella prima metà, ma c'è nella seconda... ed è Robert Crumb... perchè trasmette con enorme passione... la lussuria, la sofferenza, la pazzia umana... in ogni sorta di forma bizzarra, allegorica, come una gargolla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test