Traducción para "crackpots" a italiano
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That only crackpots talk in the third person?
Che solo gli eccentrici parlano in terza persona?
Quinn said she was a crackpot.
Quinn ha detto che era un'eccentrica.
Some crazy crackpot...
Qualche pazzo eccentrico.
All the crackpots and trouble makers in Europe, packed up, and went to a frontier, which became, the thirteen colonies...
Gli eccentrici e i piantagrane d'Europa fecero fagotto e confluirono in una frontiera che diventò le Tredici Colonie.
We're all here because you believe that these scientific theories of a notorious crackpot are now coming to pass.
Noi tutti siamo qui perché lei crede, che le teorie scientifiche di qualcuno, notoriamente eccentrico, stiano per diventare realtà.
A bunch of bourgeois crackpots playing dodgy games? !
Un gruppo di eccentrici borghesi fanno giochi ingannevoli?
That's him. Millionaire crank. Right at the top of the list of crackpots.
Un miliardario eccentrico, in cima all'elenco dei pazzi.
Some kind of a crackpot if you ask me. Too trifling to bother with.
- È un'eccentrica di poco conto.
Dr Hammadi's a crackpot obsessed with ancient curses and magic prophesies.
Il Dott. Hammadi è un eccentrico ossessionato da antiche maledizioni e profezie magiche.
Your credibility as a political figure will seriously be undermined with these crackpots on your tail.
La tua credibilità come figura politica sarà seriamente indebolita da quegli eccentrici al tuo seguito.
Ah, well, now i know you're a couple of crackpots.
- Beh, ora so che siete due pazzi.
Do you have any idea what kind of crackpots we're gonna get?
Hai una qualche idea di che genere di pazzi
You know, they're always about marginal crackpots living on the edge of reality... your whole Walter mitty delusion about being a detective.
"l'argomento del giorno". Si parla sempre di pazzi che vivono ai limiti della realta'. L'illusione che hai di essere come Walter Mitty, fare il detective...
Simon, come on, the only people who think that Tripp had anything to do with Kenneth Darling's assassination are crackpot conspiracy theorists on the Internet and two people who were actually suspects in the killing. Both of whom have since been completely discredited.
Le uniche persone che pensano che Tripp abbia avuto a che fare con l'uccisione di Kenneth Darling sono dei pazzi fanatici delle cospirazioni su Internet e due persone che sono in realta' sospettate dell'uccisione, entrambe completamente discreditate.
They're by crackpots or idiots trying it on.
Scritte da pazzi o idioti che ci provano.
It's not just propped up by a bunch of crackpots and cranks, ok?
Non e' stata tirata su da un branco di... - pazzi e folli, okay? - Oh, davvero?
Yeah, you're damn right. He's not Charlie Van Doren. You got crackpots comin' out of the woodwork.
Ha dei pazzi che spuntano come funghi e non ha uno straccio di prova!
Crackpot of the Empire.
Il picchiatello dell'Impero.
# I'm a crackpot of the Empire # Mad as a hatter!
# Sono un picchiatello dell'Impero # # matto come un cavallo!
Another crackpot of the Empire.
Un altro picchiatello dell'Impero.
# I'm a crackpot of the Empire
# Sono un picchiatello dell'Impero. #
Lee actually charges the crackpots who come in looking for it.
- O perche' il dottor Lee si fa pagare dai picchiatelli che vanno a chiedergliene.
No, I've got a theory that you're from one of these crackpot free speech groups, trying to make some crazy demonstration.
No, ho una teoria che sei uno di questi picchiatelli gruppi di libertà di parola, che cerca di fare qualche dimostrazione pazzerella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test