Traducción para "you and that" a francés
Ejemplos de traducción
This is not purely to give you an interesting first day in the presidency.
Je ne dis pas ça uniquement pour rendre intéressante votre première journée à la présidence.
That doesn't make you want to go to school".
Ça n'incite guère à aller à l'école >>.
If we do that, do you think that there'll ever be another investor?
Vous pensez qu'on aura un deuxième investisseur si on fait ça?
Mr. Perben: My understanding of the issue is not at all the same as yours, Madam, and that should come as no surprise to you.
Je ne fais pas du tout la même analyse que vous, chère Madame, et ça ne vous étonnera pas.
Good morning Julian, how are you doing?
Bonjour Julian, ça va ?
I am grateful to you, for that is the reward for the work we are doing together.
Je vous suis reconnaissant car ça, c'est le prix du travail que nous faisons ensemble.
Now the crowd's turning on you and that sucks.
La foule se moque de toi et ça craint.
Baby, can't you hear the difference between you and that?
Mon amour, t'entends pas la différence entre toi et ça?
I am always gonna be there for you and that is never gonna change.
Je serai toujours là pour toi, et ça ne changera jamais.
He will become you, and that will be your legacy.
Il sera comme toi, et ça sera ton héritage.
You and that are liars.
Toi et ça, vous êtes des menteurs.
And I'm still mad at you and... that's gonna take some time.
Je suis toujours fâché contre toi et ça va prendre du temps.
But you'll have my piss on you, and that's gross.
Mais tu auras ma pisse sur toi et ça, c'est dégoûtant.
She came to me, not you, and that's got you all kinds of pissed off.
Vers moi, pas toi, et ça t'a vraiment énervée.
You were there when I really needed you, and that means a lot.
Tu étais là quand j'avais vraiment besoin de toi, et ça signifie beaucoup.
I can do way more push-ups than you, and that's, like, 16
Je peux faire beaucoup plus de pompes que toi et ça sollicite seize groupes
I would like to verify that she worked for you and that you found her satisfactory.
J'aimerais vérifier qu'elle a bien travaillé pour vous et que vous en avez été satisfait.
Tom says that he is in love with you and that you are in love with him.
Tom dit qu'il est en amour avec vous et que vous êtes en amour avec lui.
What the hell did you and that Genoa Social Forum do?
Qu'est-ce que avez-vous et que Genoa Social Forum faire?
He wants you to know... ... thathewastherewith you and that you should move on.
Il veut que vous sachiez... qu'il est avec vous et que vous devez tourner la page.
Let's focus on you and that baby, okay?
Concentrons-nous sur vous et que le bébé, d'accord?
I said I would discuss it with you and that you would give it careful thought.
J'ai dit que j'en discuterais avec vous et que vous y réfléchiriez.
And that he was involved with you, and that it was serious.
Qu'il avait une relation avec vous, et que c'était sérieux.
What's with you and that chickenhead?
Ce qui est avec vous et que chickenhead?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test