Traducción para "year shows" a francés
Ejemplos de traducción
75. The experience of the previous years showed that the possibilities and resources available to the United Nations in that field were far from unlimited.
75. L'expérience des dernières années montre que les possibilités et les ressources de l'ONU dans ce domaine sont loin d'être illimitées.
The experience of the previous forty years showed that such promises had never materialized.
L'expérience des 40 dernières années montre que ces promesses ne se sont jamais concrétisées.
The experience of OIOS over the past three years shows that the time factor is even more crucial in investigations.
L’expérience que nous avons acquise au cours des trois dernières années montre que le facteur temps est encore plus déterminant en matière d’investigation.
However, experience in the past few years shows that there is still controversy over the meaning and the implementation of the concept.
Cependant, l'expérience de ces dernières années montre que le sens et la mise en œuvre de ce concept prêtent toujours à controverse.
The experience of recent years shows that the public is still unfamiliar with the environmental laws and environmental rights.
L'expérience des dernières années montre que le public est encore peu familiarisé avec les lois sur l'environnement et les droits en la matière.
This brief survey of the major `social' events of the past years shows that some small steps forwards and backwards have been made.
Ce petit aperçu de quelques grands dossiers des dernières années montre des petits pas en avant et quelques pas en arrière.
Spain's experiences over fifty years show that the toll road programme has proved to have provided value for money.
L'expérience acquise par l'Espagne au cours des cinquante dernières années montre que le programme d'autoroute à péage a été rentable.
7. Experience during recent years shows that hundreds of thousands of lives could be saved through timely action.
L'expérience de ces dernières années montre que des centaines de milliers de vies pourraient être sauvées si des mesures étaient prises à temps.
The analysis of crime in Armenia during the last five years shows an increase in narcotics-related criminal activity.
L'analyse du crime en Arménie au cours des cinq dernières années montre une augmentation des activités criminelles liées aux stupéfiants.
The experience of the first year shows that both parties are actively availing themselves of the right of appeal.
L'expérience de la première année montre que les deux parties usent activement du droit de recours.
The very fact he's lived over a hundred years shows he knows how to prolong life.
Le fait seul qu'il ait vécu plus d'une centaine d'années montre qu'il sait comment prolonger la vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test